Carlo Goldoni - Opera Omnia >>  I rusteghi




 

ilgoldoni testo integrale brano completo citazione delle fonti commedie opere storiche opere teatrali in prosa e in versi



L'AUTORE A CHI LEGGE

I Rusteghi in lingua veneziana non lo stesso che i Rustici in lingua toscana. Noi intendiamo in Venezia per uomo Rustego un uomo aspro, zottico, nemico della civilt, della cultura e del conversare. Si scorge dal titolo della Commedia non essere un solo il protagonista, ma vari insieme, e in fatti sono eglino quattro, tutti dello stesso carattere, ma con varie tinte delineati, cosa per dire il vero dificilissima, sembrando che pi caratteri eguali in una stessa Commedia possano pi annoiare che dilettare.

Questa volta mi riuscito tutto al contrario: il Pubblico si moltissimo divertito, e posso dire quest'opera una delle mie pi fortunate; perch non solo in Venezia riusc gradita, ma da per tutto, dove finora fu dai Comici rappresentata. Ci vuol dire che il costume ridicolo delle persone conosciuto da tutti, e poco scapita la Commedia per il linguaggio particolare. Quantunque per altro sia stata fuor di qui recitata con buona sorte, son sicurissimo che tutti i termini, e tutte le frasi nostre non ponno esser capite, per con quanto studio ho potuto, ne ho posta in pi di pagina la spiegazione.

Molti bramerebbero un Dizionario Veneziano per intendere questa lingua, ed io stesso ho pensato di farlo; ma credo sieno meglio i leggitori serviti dando loro la spiegazione sul fatto, anzicch distrarli dalla lettura, per ricorrere al Dizionario, il quale non si pu aver sempre vicino quando bisogna.

Io non credea veramente dover s presto annicchiare ne' primi tomi di quest'edizione Commedie in veneziana favella. L'ho fatto per la ragione accennata nella precedente epistola dedicatoria, e non mi pento d'averlo fatto, dacch parmi colle annotazioni pi necessarie aver chiarito il pi dificile da capirsi. Ho data la spiegazione a tutti quei termini, e a quelle frasi, che non possono dagli stranieri rinvenirsi nei Vocabolari Italiani; ma quelle voci, che hanno in qualche modo dell'analogia colle dizioni toscane, le ho lasciate com'erano, potendo chi ha un po' di talento conoscerne la derivazione, e superare la picciola diferenza. Per esempio, le coniugazioni de' verbi sono alquanto diverse, ma si capiscono facilmente: Farave per farei; Son and per sono andato; Se savessi in luogo di se sapeste, non sono modi s strani, che abbiano bisogno di spiegazione, n basterebbe il Dizionario a spiegarli, ma vi vorrebbe ancor la Grammatica.

Anche l'ortografia veneziana altera talvolta il significato, ma chi vi abbada l'intende, ed l'ortografia regolata secondo il suono della pronuncia. Noi, per esempio, non diciam bello, ma belo, non perfetto, ma perfeto; e per regola generale quasi tutte le consonanti doppie da noi si pronunciano semplici. Per in alcune voci le lettere semplici da noi si raddoppiano, come in luogo di cosa noi diciam cossa, ma queste sono pochissime.

I pronomi hanno qualche diversit dai toscani: i pi osservabili sono Io, che si dice Mi, Tu, che si dice Ti, Egli, che dicesi Elo. Cos osservabile nella espressione dei verbi, che tanto nel singolare, che nel plurale, si dice nella stessa maniera. Per esempio: Io andava: Mi andava. Quelli andavano: Queli andava. Molto vi vorrebbe per dir tutto su tal proposito. Per ora basti cos. Pu essere che in altra occasione dica qualche cosa di pi.



PERSONAGGI

 
CANCIANO  cittadino.
 
FELICE  moglie di Canciano.
 
Il Conte RICCARDO.
 
LUNARDO  mercante.
 
MARGARITA  moglie di Lunardo in seconde nozze.
 
LUCIETTA  figliuola di Lunardo del primo letto.
 
SIMON  mercante.
 
MARINA  moglie di Simon.
 
MAURIZIO  cognato di Marina.
 
FELIPPETTO  figliuolo di Maurizio.
 
 

La scena si rappresenta in Venezia.




ATTO PRIMO

SCENA I

Camera in casa di Lunardo.

Margarita che fila, Lucietta che fa le calze, ambe a sedere.

Lucietta - Siora madre.

Margarita - Fia (1)   mia.

Lucietta - Debotto (2)   x feno (3)  carneval.

Margarita - Cossa diseu, che bei spassi, che avemo abuo (4)  ?

Lucietta - De diana! Gnanca una strazza de commedia no avemo visto.

Margarita - Ve feu maraveggia per questo? Mi gnente affato. X deboto sedese mesi, che son maridada; m'lo mai men in nissun liogo vostro sior padre?

Lucietta - E s, sla? No vedeva l'ora che el se tornasse a maridar. Co giera (5)  sola in casa, diseva tra de mi: lo compatisso sior padre; elo no me vol menar, nol gh'ha nissun da mandarme; se el se marida, ander co siora maregna. El s'ha torn a maridar, ma per quel che vedo, no ghe x gnente n per mi, n per ela.

Margarita - El x un orso, fia mia; nol se diverte elo, e nol vol che se divertimo gnanca nu. E s, sav? Co giera da maridar, dei spassi no me ne mancava. Son stada arlevada ben. Mia mare (6)  giera una donna sutila, e se qualcossa no ghe piaseva, la saveva criar, e la saveva menar le man. Ma ai so tempi la ne dava i nostri divertimenti. Figurarse, l'autuno se andava do o tre volte al teatro; el carneval cinque o sie (7) . Se qualchedun ghe dava una chiave de palco la ne menava a l'opera, se no, alla comedia, e la comprava la so bona chiave, e la spendeva i so boni bezzeti. La procurava de andar dove la saveva, che se fava (8)  delle comedie bone, da poderghe menar de le fie e la vegniva con nu, e se divertivimo. Andevimo, figurarse, qualche volta a Reduto; un pochetin sul Liston (9) , un pochetin in Piazzeta da le strleghe, dai buratini, e un per de volte ai casoti. Co stevimo po in casa, gh'avevimo sempre la nostra conversazion. Vegniva i parenti, vegniva i amici, anca qualche zovene; ma no ghe giera pericolo, figurarse.

Lucietta - (Figurarse, figurarse; la l'ha dito fin adesso sie volte).

Margarita - No digo; che no son de quele che ghe piasa tutto el zorno andar a torziando (10) . Ma, sior s. Qualche volta me piaserave anca a mi.

Lucietta - E mi, poverazza, che no vago mai fora della porta? E nol vol mo gnanca (11)  che vaga un fi (12)  al balcon? L'altro zorno me son butada cus, un pocheto in scampar; m'ha visto quella petazza (13)  della lasagnera (14) , la ghe l'ha dito, e ho credesto, che el me bastona.

Margarita - E a mi quante no me n'lo dito per causa vostra?

Lucietta - De diana! cossa ghe fazzio?

Margarita - Vu almanco, fia mia, ve marider; ma mi gh'ho da star fin che vivo.

Lucietta - La diga, siora madre, me marideroggio?

Margarita - Mi crederave de s.

Lucietta - La diga, siora madre, e quando me marideroggio?

Margarita - Ve marider, figurarse, quando che el cielo vor.

Lucietta - El cielo me marideralo senza che mi lo sappia?

Margarita - Che spropositi! L'av da saver anca vu.

Lucietta - Nissun gnancora m'ha dito gnente.

Margarita - Se no i ve l'ha dito, i ve lo dir.

Lucietta - Ghe x gnente in cantier (15)  ?

Margarita - Ghe x, e no ghe x. Mio mario no vol che ve diga gnente.

Lucietta - Cara ela, la diga.

Margarita - No dasseno, fia mia.

Lucietta - Cara ela, qualcossa.

Margarita - Se ve digo gnente, el me salta ai occhi co fa (16)  un basilisco.

Lucietta - Nol lo saver miga sior padre, se la me lo dise.

Margarita - Oh figurarse, se no lo dir!

Lucietta - No dasseno, figurarse, che no lo digo.

Margarita - Cossa gh'intra sto figurarse?

Lucietta - (Ironicamente) No so gnanca mi, gh'ho sto uso, el digo che no me n'incorzo.

Margarita - (Gh'ho in testa, che la me burla mi sta frascona).

Lucietta - La diga, siora madre.

Margarita - Animo laor (17) , l'aveu gnancora fena quella calza?

Lucietta - Deboto.

Margarita - Se el vien a casa elo (18) , e che la calza no sia fena, el dir che s stada su per i balconi, e mi no vi, figurarse... (sia maledetto sto vizio!)

Lucietta - La varda co spessego (19) . La me diga qualcossa de sto novizzo (20) .

Margarita - De qual novizzo?

Lucietta - No dxela che me marider?

Margarita - Pol esser.

Lucietta - Cara ela, se la sa qualcossa.

Margarita - (Con un poco di collera) No so gnente.

Lucietta - Gnanca mo gnente, mo, gnanca mo (21) .

Margarita - Son stuffa.

Lucietta - (Con rabbia) Sia malignazo (22) .

Margarita - Coss' sti sesti (23)  ?

Lucietta - No gh'ho nissun a sto mondo, che me voggia ben.

Margarita - Ve ne voggio anca troppo, frascona.

Lucietta - (A mezza voce) Ben da maregna (24) .

Margarita - Cossa aveu dito?

Lucietta - Gnente.

Margarita - (Con isdegno) Sent, sav, no me st a seccar, che deboto, deboto... Davantazo (25)  ghe ne soporto assae in sta casa. Gh'ho un mario che me rosega (26)  tutto el zorno, no ghe mancarave altro, figurarse, che m'avesse da inrabiar anca per la fiastra (27) .

Lucietta - Mo cara siora madre, la va in colera molto presto.

Margarita - (La gh'ha squasi rason. No giera cus una volta, son deventada una bestia. No gh' remedio; chi sta col lovo (28)  impara a urlar).



SCENA II

Lunardo e dette.

Lunardo entra e viene bel bello, senza parlare.

Margarita - (Vlo qua, per diana). (S'alza)

Lucietta - (El vien co fa i gatti). (S'alza) Sior padre, patron.

Margarita - (A Lunardo) Sioria. No se saludemo gnanca?

Lunardo - Laor, laor. Per farme un complimento tralass de laorar?

Lucietta - Ho laor fin adesso. Ho deboto feno la calza.

Margarita - Stago a vder, figurarse, che siemo pagae a zornada (29) .

Lunardo - Vu sempre, vegnimo a dir el merito (30) , me d sempre de ste risposte.

Lucietta - Mo via, caro sior padre; almanco in sti ultimi zorni de carneval, che nol staga a criar. Se no andemo in nissun logo, pazzenzia; stemo in pase (31)  almanco.

Margarita - Oh, elo no pol star un zorno senza criar.

Lunardo - Sent che strambazza! Cossa songio? Un tartaro? Una bestia? De cossa ve podeu lamentar? Le cosse oneste le me piase anca a mi.

Lucietta - Via donca, che el ne mena un pocheto in maschera.

Lunardo - In maschera? In maschera?

Margarita - (Adesso el va zoso (32)  !)

Lunardo - E av tanto muso (33)  de dirme che ve mena in maschera? M'aveu mai visto mi, vegnimo a dir el merito, a meterme el volto sul muso (34)  ? Coss'la sta maschera? Per cossa se va in maschera? No me f parlar; le putte (35)  no ha da andar in maschera.

Margarita - E le maridae?

Lunardo - Gnanca le maridae, siora no, gnanca le maridae.

Margarita - E per cossa donca le altre, figurarse, ghe vle?

Lunardo - (La burla del suo intercalare) Figurarse, figurarse. Mi penso a casa mia, e no penso ai altri.

Margarita - (Fa lo stesso) Perch, vegnimo a dir el merito, perch s un orso.

Lunardo - Siora Margarita, la gh'abbia giudizio.

Margarita - Sior Lunardo, no la me stuzzega.

Lucietta - Mo via, sia malignazzo! Sempre cus. No m'importa d'andar in maschera. Star a casa, ma stemo in bona.

Lunardo - No sentu? Vegnimo... no sentu? La x ela che sempre...

Margarita - (Ride)

Lunardo - (A Margarita) Rid, patrona?

Margarita - Ve n'aveu per mal, perch rido?

Lunardo - Via, vegn qua tutte do (36) , sent. Delle volte anca mi gh'ho qualcossa per la testa, e par che sia fastidioso, ma ancuo (37)  son de voggia. Semo de carneval, e vi che se tolemo la nostra zornada (38) .

Lucietta - Oh magari (39)  !

Margarita - Via mo, sentimo.

Lunardo - Sent: voggio, che ancuo disnemo in compagnia.

Lucietta - (Con allegria) Dove, dove, sior padre?

Lunardo - In casa.

Lucietta - (Malinconica) In casa?

Lunardo - Siora s, in casa. Dove voressi che andessimo? All'osteria?

Lucietta - Sior no all'osteria.

Lunardo - In casa de nissun mi no vago (40) ; mi no vago, vegnimo a dir el merito, a magnar le coste a nissun.

Margarita - Via, via, no ghe tend. Parl con mi, figuremose, voleu invidar qualchedun?

Lunardo - Siora s. Ho invid della zente, e i vegnir qua, e se goderemo e staremo ben.

Margarita - Chi aveu invid?

Lunardo - Una compagnia de galantomeni, tra i quali ghe ne x do de maridai, e i vegnir co le so parone (41) , e staremo alliegri.

Lucietta - (Allegra) (Via, via, gh'ho a caro). (A Lunardo) Caro elo, chi xli?

Lunardo - Siora curiosa!

Margarita - Via, caro vecchio (42) , no vol che sappiemo chi ha da vegnir?

Lunardo - No voleu che vel diga? Se sa. Vegnir sior Canzian Tartuffola, sior Maurizio dalle Strope, e sior Simon Maroele.

Margarita - Cospeto de diana! Tre cai su la giusta! I av ben trovai fora del mazzo.

Lunardo - Cossa voressi dir? No i x tre omeni co se di (43)  ?

Margarita - Sior s. Tre salvadeghi come vu.

Lunardo - Eh, patrona, al tempo d'ancuo, vegnimo a dir el merito, a un omo che gh'ha giudizio, se ghe dise un omo salvadego. Saveu perch? Perch vualtre donne s tropo desmesteghe. No ve content dell'onesto; ve piaserave i chiasseti, i pacchieti, le mode, le buffonerie, i putelezzi (44) . A star in casa, ve par de star in preson (45) . Co i abiti no costa assae, no i x beli; co no se pratica, ve vien la malinconia, e no pens al fin; e no gh'av un fi de giudizio, e ascolt chi ve mette su, e no ve fa specie sentir quel che se dise (46)  de tante case, de tante fameggie precipitae; chi ve d drio (47)  se fa menar per lengua (48) , se fa meter sui ventoli (49) , e chi vol viver in casa soa con riguardo, con seriet, con reputazion, se ghe dise, vegnimo a dir el merito, seccaggine, omo rustego, omo salvadego. Prlio ben? Ve par che diga la verit?

Margarita - Mi no vi contender. Tutto quel che vol. Vegnir donca a disnar con nu siora Felice e siora Marina.

Lunardo - Siora s. Cus, vedeu? Me piase anca mi praticar. Tutti col so matrimonio. Cus no ghe x sporchezzi, (50)  no ghe x, vegnimo a dir el merito... (A Lucietta) Cosa steu a ascoltar? Adesso no se parla con vu.

Lucietta - (A Lunardo) Xle cosse che mi no possa sentir?

Lunardo - (Piano a Margarita) (No vedo l'ora de destrigarmela).

Margarita - (Piano a Lunardo) (Come va quel negozio?)

Lunardo - (Piano a Margarita) (Ve conter). (A Lucietta) And via de qua.

Lucietta - Cossa ghe fazzio?

Lunardo - And via de qua.

Lucietta - De diana! El x impast de velen.

Lunardo - And via, che ve dago una schiaffazza in tel muso.

Lucietta - Sntela, siora madre?

Margarita - (Con caldezza) Via, col v'ha dito che and, obed.

Lucietta - (Oh, se ghe fusse mia mare bona! Pazzenzia, se me vegnisse un scoazzer (51) , lo tora). (Parte)



SCENA III

Lunardo e Margarita.

Margarita - Caro sior Lunardo, sul so viso no ghe dago rason, ma in verit s troppo rustego con quela puta.

Lunardo - Vedeu? Vu no sav gnente. Ghe voggio ben, ma la tegno in timor.

Margarita - E mai che ghe dessi un devertimento.

Lunardo - Le pute le ha da star a casa, e no le se mena a torziando.

Margarita - Almanco una sera alla comedia.

Lunardo - Siora no. Vi poder dir, co la marido: tol, sior, ve la dago, vegnimo a dir el merito, che no la s'ha mai messo maschera sul viso; che no la x mai stada a un teatro.

Margarita - E cus, vlo avanti sto maridozzo (52)  ?

Lunardo - Gh'aveu dito gnente a la puta?

Margarita - Mi? Gnente.

Lunardo - Vard ben, ved.

Margarita - No in verit, ve digo.

Lunardo - Mi credo, ved, mi credo d'averla maridada.

Margarita - Con chi? Se porlo saver?

Lunardo - Zito, che gnanca l'aria lo sapia. (Guarda intorno) Col fio de sior Maurizio.

Margarita - Co sior Filipeto?

Lunardo - S, zito, no parl.

Margarita - Zito, zito, de diana! Xlo qualche contrabando?

Lunardo - No voggio che nissun sapia i fati mi.

Margarita - Se faralo presto?

Lunardo - Presto.

Margarita - L'lo fata domandar?

Lunardo - No pens altro. Ghe l'ho promessa.

Margarita - (Con ammirazione) Anca promessa ghe l'av?

Lunardo - Siora s, ve feu maraveggia?

Margarita - Senza dir gnente?

Lunardo - Son paron mi.

Margarita - Cossa ghe deu de dota?

Lunardo - Quelo che voggio mi.

Margarita - Mi son una statua, donca. A mi, figurarse, no se me dise gnente.

Lunardo - Figurarse, figurarse, no ve lo dighio adesso?

Margarita - Sior s, e la puta quando lo saverala?

Lunardo - Co la se sposer.

Margarita - E no i s'ha da veder avanti?

Lunardo - Siora no.

Margarita - Seu seguro che el gh'abia da piaser?

Lunardo - Son paron mi.

Margarita - Ben ben, la x vostra fia. Mi no me n'impazzo (53)  ; f pur quel che vol vu.

Lunardo - Mia fia no vi che nissun possa dir d'averla vista, e quel che la vede, l'ha da sposar.

Margarita - E se col la vede, nol la volesse?

Lunardo - So pare m'ha d parola.

Margarita - Oh che bel matrimonio!

Lunardo - Cossa voressi? Che i fasse prima l'amor?

Margarita - I bate, i bate; vago a veder chi .

Lunardo - No ghe x la serva?

Margarita - La x a far i leti, ander a veder mi.

Lunardo - Siora no. No vi che and sul balcon.

Margarita - Vard che casi!

Lunardo - No vi, che gh'and, gh'ander mi. Comando mi, vegnimo a dir el merito, comando mi. (Parte)



SCENA IV

Margarita, poi Lunardo.

Margarita - Mo che omo, che m'ha tocc! No gh' el compagno sotto la capa del cielo (54) . E po el me stuffa con quel so vegnimo a dir el merito; deboto, figurarse, no lo posso pi soportar.

Lunardo - Saveu chi x?

Margarita - Chi?

Lunardo - Sior Maurizio.

Margarita - El pare del novizzo?

Lunardo - Tas. Giusto elo.

Margarita - Vienlo per stabilir?

Lunardo - And de l.

Margarita - Me mand via?

Lunardo - Siora s; and via de qua.

Margarita - No vol che senta?

Lunardo - Siora no.

Margarita - Vard, ved! cossa songio mi (55)  ?

Lunardo - Son paron mi.

Margarita - No son vostra muggier (56)  ?

Lunardo - And via de qua, ve digo.

Margarita - Mo che orso che s!

Lunardo - Destrighve (57) .

Margarita - (Incaminandosi a piano) Mo che satiro!

Lunardo - (Con isdegno) La fenimio (58)  ?

Margarita - Mo che bestia de omo! (Parte).



SCENA V

Lunardo, poi Maurizio.

Lunardo - La x andada. Co le bone no se fa gnente. Bisogna criar. Ghe voggio ben assae, ghe ne voggio assae; ma in casa mia no gh' altri paroni che mi.

Maurizio - Sior Lunardo, patron.

Lunardo - Bond siora, sior Maurizio.

Maurizio - Ho parl con mio fio.

Lunardo - Gh'aveu dito che el vol maridar?

Maurizio - Ghe l'ho dito.

Lunardo - Cossa dselo?

Maurizio - El dise che el x contento, ma el gh'averave gusto de vderla.

Lunardo - (Con isdegno) Sior no, questi no x i nostri pati.

Maurizio - Via, via, no and in colera, che el puto far tuto quelo che voggio mi.

Lunardo - Co vol, vegnimo a dir el merito, la dota x parecchiada. V'ho promesso sie mile ducati, e sie mile ducati ve dago. Li voleu in tanti zecchini, in tanti ducati d'arzento, o voleu che ve li scriva in banco? Comand.

Maurizio - I bezzi mi no li voggio. O zirme un capital de zecca o investimoli meggio che se pol.

Lunardo - S ben; faremo tutto quel che vol.

Maurizio - No st a spender in abiti, che no voggio.

Lunardo - Mi ve la dago come che la x.

Maurizio - Gh'la roba de sa (59)  ?

Lunardo - La gh'ha qualche strazzeto.

Maurizio - In casa mia no voggio sea. Fin che son vivo mi, l'ha da andar co la vesta de lana, e no vi n tabarini, n scuffie. N cerchi (60) , n topp, n cartoline sul fronte (61) .

Lunardo - Bravo, sieu benedeto. Cus me piase anca mi. Zoggie (62)  ghe ne feu?

Maurizio - Ghe far i so boni manini (63)  d'oro, e la festa ghe dar un zoggielo che giera de mia muggier, e un per de recchineti de perle.

Lunardo - S ben, s ben, e no stessi a far la minchioneria de far ligar sta roba a la moda.

Maurizio - Credeu che sia mato? Coss' sta moda? Le zoggie le x sempre alla moda. Cossa se stima? I diamanti o la ligadura?

Lunardo - E pur al d d'ancuo (64) , vegnimo a dir el merito, se buta via tanti bezzi in ste ligadure.

Maurizio - Sior s; f ligar ogni dies'anni le zoggie, in cao de cent'anni (65)  l'av comprae do volte.

Lunardo - Ghe x pochi, che pensa come che pensemo nu.

Maurizio - E ghe x pochi, che gh'abbia dei bezzi come che gh'avemo nu.

Lunardo - I dixe mo, che nu no savemo goder.

Maurizio - Poverazzi! Ghe vdeli drento del nostro cuor? Crdeli, che no ghe sia altro mondo, che quelo che i gode lori? Oh compare (66) , el x un bel gusto el poder dir: gh'ho el mio bisogno, no me manca gnente, e in t'una ocorenza posso meter le man su cento zecchini!

Lunardo - Sior s, e magnar ben, dei boni caponi, delle bone polastre, e dei boni straculi de vedlo (67) .

Maurizio - E tutto bon, e a bon marc, perch se paga de volta in volta.

Lunardo - E a casa soa; senza strepiti, senza sussuri.

Maurizio - E senza nissun, che v'intriga i bisi (68) .

Lunardo - E nissun sa i fati nostri.

Maurizio - E semo paroni nu.

Lunardo - E la muggier no comanda.

Maurizio - E i fioi sta da fioi (69) .

Lunardo - E mia fia x arlevada cus.

Maurizio - Anca mio fio x una perla. No gh' pericolo che el buta via un bagatin (70) .

Lunardo - La mia puta sa far de tuto. In casa ho volesto, che la fazza de tuto. Fina lavar i piati.

Maurizio - E a mio fio, perch no voggio che co le serve el se ne impazza, gh'ho insegn a tirar suso i busi delle calze, e metter i fondli a le braghesse (71) .

Lunardo - (Ridendo) Bravo.

Maurizio - (Ridendo) S dasseno.

Lunardo - (Fregandosi le mani, e ridendo) Via, fmolo sto sposalizio; destrighemose.

Maurizio - (Come sopra) Co vol, compare.

Lunardo - Ancuo v'aspetto a disnar con mi. Za sav che ve l'ho dito. Gh'ho quatro latesini (72) , vegnimo a dir el merito, ma tanto fati.

Maurizio - I magneremo.

Lunardo - Se goderemo.

Maurizio - Staremo aliegri.

Lunardo - E po i dir che semo salvadeghi!

Maurizio - Puffe!

Lunardo - Martuffi! (Partono)



SCENA VI

Camera in casa del signor Simon

Marina e Filippetto.

Marina - Coss', nevodo (73)  ? Che miracolo, che me vegn a trovar?

Filippetto - Son vegn via de mez (74)  , e avanti de andar a casa, son vegn un pochetin a saludarla.

Marina - Bravo. Filipeto; av fato ben. Sentve (75) , voleu marendar (76)  ?

Filippetto - Grazie, sior'amia (77) . Bisogna che vaga a casa; ch se sior padre no me trova, povereto mi.

Marina - Diseghe che s st da vostra amia Marina; cossa diralo?

Filippetto - Se la savesse! Nol tase mai, nol me lassa mai un momento de libert.

Marina - El fa ben, da una banda. Ma da vostr'amia el ve doverave lassar vegnir.

Filippetto - Ghe l'ho dito; nol vol che ghe vegna.

Marina - Mo el x ben un satiro compagno de mio mario.

Filippetto - Sior barba (78)  Simon ghe xlo in casa?

Marina - Nol ghe x, ma no pol far che el vegna.

Filippetto - Anca elo co el me vede, co vegno qua, el me cria.

Marina - Lass che el diga. La sarave bela. S mio nevodo. S fio de una mia sorela; quella poverazza x morta, e posso dir, che no gh'ho altri a sto mondo, che vu.

Filippetto - No vorave che, per causa mia, el ghe criasse anca a ela.

Marina - Oh per mi, fio mio, no vo tol sto travaggio. Se el me dise tantin, mi ghe respondo tanton. Povereta mi, se no fasse cus! Su tuto el cateria da criar. No credo, che ghe sia a sto mondo un omo pi rustego de mio mario.

Filippetto - Pi de sior padre?

Marina - No so, ved, la bate l.

Filippetto - Mai, mai, dopo che son a sto mondo, nol m'ha mai d un minimo spasso. El d da laorar (79)  a mez e a casa. La festa a far quel che va fatto, e po subito a casa. El me fa compagnar dal servitor, e ghe n'ha volesto a persuader el servitor a menarme qua stamatina. Mai una volta alla Zueca (80) , mai a Castelo (81) , mi no credo de esser pass in vita mia tre o quattro volte per Piazza (82) : quel, che el fa elo, el vol che fazza anca mi. La sera fina do ore se sta in mez, se cena, se va in leto, e bond siora.

Marina - Povero puto, dasseno me f pecc. X vero; la zovent bisogna tegnirla in fren, ma el tropo x tropo.

Filippetto - Basta; no so se da qua avanti l'ander cus.

Marina - S in ti ani de la discrezion, el ve doverave dar un pocheto de libert.

Filippetto - Sla, gnente, sior'amia?

Marina - De cossa?

Filippetto - Nol gh'ha dito gnente sior padre?

Marina - Oh, x un pezzo che no lo vedo.

Filippetto - No la sa gnente donca.

Marina - No so gnente. Cossa ghe x de niovo?

Filippetto - Se ghe lo digo, ghe lo dirla a sior padre?

Marina - No, non v'indubit.

Filippetto - La varda ben, la veda.

Marina - Ve digo de no, ve digo.

Filippetto - La senta, el me vuol maridar.

Marina - Dasseno?

Filippetto - El me l'ha dito elo.

Marina - lo trov la novizza?

Filippetto - Siora s.

Marina - Chi xla?

Filippetto - Ghe lo dir, ma cara ela, la tasa.

Marina - Mo via, deboto me f rabia. Cossa credeu che sia?

Filippetto - La x fia de sior Lunardo Crzzola.

Marina - S, s, la cognosso. Cio, no la cognosso ela, ma cognosso so maregna, siora Margarita Salicola, che ha spos sior Lunardo, e el x amigo de mio mario, un salvadego co fa elo. Mo i s'ha ben cat (83) , ved, el padre del novizzo col padre della novizza. L'aveu vista la puta?

Filippetto - Siora no.

Marina - Avanti de serar el contrato, i ve la far veder.

Filippetto - Mi ho paura de no.

Marina - Oh bela! E se no la ve piase?

Filippetto - Se no la me piase, mi no la togo, per diana.

Marina - Sarave meggio che la vedessi avanti.

Filippetto - Come vorla che fazza?

Marina - Disghelo a vostro sior padre.

Filippetto - Ghe l'ho dito, e el m'ha d su la ose (84) .

Marina - Se savesse come far, vorave farvelo mi sto servizio.

Filippetto - Oh magari!

Marina - Ma anca quel orso de sior Lunardo nol la lassa vder da nissun so fia.

Filippetto - Se se podesse, una festa...,

Marina - Zito, zito che x qua mio mario.

Filippetto - Vorla che vaga via?

Marina - Fermve.



SCENA VII

Simon e detti.

Simon - (Cossa flo qua sto frascon?)

Filippetto - Patron, sior barba.

Simon - (Bruscamente) Sioria.

Marina - Un bel acto, che ghe f a mio nevodo!

Simon - Mi v'ho tolto co sto pato, che in casa mia parenti no ghe ne voggio.

Marina - Var (85)  ! Ve vienli a bater a la porta, e a domandarve qualcossa i mi parenti? No i gh'ha bisogno de vu, sior; In cao de tanto (86) , vien mio nevodo a trovarme, e ancora me brontol (87)  ? Gnanca se fussimo taggialegni (88) . Gnanca se fussimo dalle valade. Vu s un omo civil? S un tangaro, compatime.

Simon - Aveu gnancora feno? Stamattina no gh'ho voggia de criar.

Marina - No lo pod veder mio nevodo? Cossa v'lo fato?

Simon - Nol m'ha fato gnente; ghe voggio ben; ma sav che in casa mia no gh'ho gusto che ghe vegna nissun.

Filippetto - Che nol se indubita, che no ghe vegnir pi.

Simon - Me far servizio.

Marina - E mi vi che el ghe vegna.

Simon - E mi no vi che el ghe vegna.

Marina - Sta sorte de cosse no me le av da impedir.

Simon - Tuto quelo, che no me piase, ve lo posso, e ve lo voggio impedir.

Filippetto - (In atto di partire) Patron.

Marina - (A Filippetto) Aspet. Cossa gh'aveu co sto puto?

Simon - No lo voggio.

Marina - Mo per cossa?

Simon - Per cossa o per gamba (89) , no vi nissun.

Filippetto - Sior'mia, la me lassa andar via.

Marina - And, and, nevodo. Vegnir mi da vostro sior padre.

Filippetto - Patrona. Patron, sior barba.

Simon - Sioria.

Filippetto - (Oh, el ghe pol a mio padre, el x pi rustego diese volte). (Parte)



SCENA VIII

Marina e Simon.

Marina - Vard che sesti! Cossa voleu che el diga quel putto!

Simon - Lo sav pur el mio temperamento. In casa mia voggio la mia libert.

Marina - Che intrigo ve dvelo mio nevodo?

Simon - Gnente. Ma no voggio nissun.

Marina - Perch no andeu in te la vostra camera?

Simon - Perch voggio star qua.

Marina - In verit, che s caro. Aveu mand la spesa (90)  ?

Simon - Siora no.

Marina - No se disna ancuo (91)  ?

Simon - (Pi forte) Siora no.

Marina - No se disna?

Simon - Siora no.

Marina - Ghe mancarave anca questa, che andessi in collera anca col disnar.

Simon - Za, chi ve sente vu, mi son un strambo, un alocco.

Marina - Ma ancuo perch no se disna?

Simon - (Con Malagrazia) Perch avemo da andar a disnar fora de casa.

Marina - E mel dis co sta bona grazia?

Simon - Me f vegnir suso el mio mal.

Marina - Caro mario, compatime, gh'av un natural, che de le volte f rabbia.

Simon - No lo cognosseu el mio natural? Co lo cognoss, cossa feu ste scene?

Marina - (Ghe vol una gran pazienzia). Dove andemio a disnar?

Simon - Vegnir con mi.

Marina - Ma dove?

Simon - Dove che ve mener mi.

Marina - Per cossa no voleu che lo sappia?

Simon - Cossa importa, che lo sappi? Co s co vostro mario, no st a cercar altro.

Marina - In verit, me par matto. Bisogna ben che sappia dove che s'ha da andar, come che m'ho da vestir, che zente ghe x. Se ghe x suggizion, no voggio miga andar a farme smattar.

Simon - Dove che vago mi, s segura che no ghe x suggizion.

Marina - Ma con chi andemio?

Simon - Vegnir con mi.

Marina - Mo la x mo curiosa lu (92)  !

Simon - Mo la x curiosa seguro.

Marina - Ho da vegnir senza saver dove?

Simon - Patrona s.

Marina - Mume el nome (93)  se ghe vegno.

Simon - E vu rester a casa senza disnar.

Marina - Ander da mio cugn (94)  Maurizio.

Simon - Sior Maurizio vostro cugn ander a disnar dove che anderemo nu.

Marina - Ma dove?

Simon - Vegn con mi, che lo saver. (Parte)



SCENA IX

Marina, poi Felice, Canciano ed il conte Riccardo.

Marina - Mo caro! Mo siestu benedetto! Mo che bona grazia che el gh'ha! I batte (95) . (Alla scena) Oe, vard che i batte. La x una cossa da far rider i capponi. Ho d'andar a disnar fora de casa senza saver dove? Gh'averave anca voggia de andarme a devertir un pocheto, ma senza saver dove, no vago. Se savesse come far a saverlo. Oh chi x qua? Siora Felice! Chi x con ela? Uno x quel scempio (96)  de so mario. E quell'altro chi mai xlo? Eh, ela la gh'ha sempre qualchedun, che la serve. So mario x de la taggia del mio (97) ; ma Felice no se tol suggizion; la la vol a so modo, e quel poverazzo ghe va drio (98) , come un can barbin. Me despiase de mio mario. Cossa diralo, se el vede tuta sta zente? Oe! Che el diga quel che el vol; mi no li ho fari vegnir. Malegrazie no ghe ne vi far.

Felice - Patrona, siora Marina.

Marina - Patrona, siora Felice. Patroni riveriti.

Canciano - (Malinconico) Patrona.

Riccardo - (A Marina) Servitore umilissimo della signora.

Marina - Serva sua. (A Felice) Chi xlo sto signor?

Felice - Un Conte, un Cavalier forestier, un amigo de mio mario; n' vero (99) , sior Cancian?

Canciano - Mi no so gnente.

Riccardo - Buon amico e buon servitore di tutti.

Marina - Col x amigo de sior Cancian, nol pol esser che una persona de merito.

Canciano - Mi ve digo che no so gnente.

Marina - Come no saveu gnente, se el vien con vu in casa mia?

Canciano - Con mi?

Felice - Mo con chi donca? Caro sior Conte, la compatissa. Semo de carneval, sla; mio mario se deverte un pocheto. El vol far taroccar siora Marina; n' vero, sior Cancian?

Canciano - (Bisogna che ingiotta).

Marina - (Oh, co furba, che x custa!) Vorle sentarse? Le se comoda.

Felice - S, sentemose un pochetin. (Siede) La se comoda qua, sior Conte.

Riccardo - La fortuna meglio non mi potea collocare.

Canciano - E mi dove m'hoi da sentar?

Felice - (A Canciano) And l, arente (100)  siora Marina.

Marina - (Piano a Felice) No, cara fia (101) , che se vien mio mario, povereta mi.

Felice - (A Canciano) Vard l; no ghe x de le careghe (102)  ?

Canciano - (Siede in disparte) Eh siora s, la ringrazio.

Riccardo - (A Canciano) Amico, se volete seder qui, siete padrone; non facciamo cerimonie. Io andr dall'altra parte, presso della signora Marina.

Marina - (A Riccardo) Sior no, sior no, no la s'incomoda.

Felice - Per cossa dsela ste fredure? Crdela fursi che mio mario sia zeloso? Oe, sior Cancian, defendve (103) . Sent, i ve crede zeloso. Me maraveggio de ela, sior Conte. Mio mario x un galantomo, el sa che muggier che el gh'ha, nol patisse sti mali, e se el li patisse, ghe li farave passar. La saria bela che una donna civil no podesse tratar onestamente un signor, una persona pulita, che vien a Venezia per sti quatro zorni de carneval, che me x stada raccomandada da un mio fradelo, che x a Milan! Cossa diseu, Marina, no saravela una incivilt? No saravela un'asenaria? Mio mario no x de sto cuor, el gh'ha ambizion de farse merito, de farse onor, el gh'ha gusto che so muggier se deverta, che la fazza bona figura, che la staga in bona conversazion. N' vero, sior Cancian?

Canciano - (Masticando) Siora s.

Riccardo - Per dire la verit, io ne avea qualche dubbio; ma poich voi mi disingannate, ed il signor Canciano il conferma, vivr quietissimo, e mi approfitter dell'onor di servirvi.

Canciano - (Son st mi una bestia, a receverlo in casa la prima volta).

Marina - Stla un pezzo, sior Conte, a Venezia?

Riccardo - Aveva intenzione di starci poco; ma sono tanto contento di questa bella citt, che prolungher il mio soggiorno.

Canciano - (Pussibile che el diavolo no lo porta via?)

Felice - E cus, siora Marina, ancuo disneremo insieme.

Marina - Dove?

Felice - Dove? No lo sav dove?

Marina - Mio mario m'ha dito qualcossa de sto disnar, ma el logo nol me l'ha dito.

Felice - Da siora Margarita.

Marina - Da sior Lunardo?

Felice - S ben (104) .

Marina - Adesso ho capo. Fi nozze (105) ?

Felice - Che nozze?

Marina - No sav gnente?

Felice - Mi no. Contme (106) .

Marina - Oh, novit grande.

Felice - De chi? De Lucietta?

Marina - S ben; ma, zito.

Felice - (Si tira appresso a Marina) Cara vu, contme.

Marina - (Accennando Riccardo e Canciano) Snteli (107) ?

Felice - Sior Riccardo, la ghe diga qualcossa a mio mario, la ghe vaga arente; la fazza un poco de conversazion anca con elo, el gh'ha gusto che i parla con so muggier, ma nol vol mo gnanca elo esser lass in t'un canton. N' vero sior Cancian?

Canciano - (A Riccardo) Eh, nol s'incomoda, che no me n'importa.

Riccardo - Anzi avr piacere di discorrere col signor Canciano. Lo pregher informarmi di alcune cose. (Si accosta a Canciano)

Canciano - (El sta fresco).

Felice - (A Marina) E cus?

Marina - (A Felice) And l, che s una gran diavola.

Felice - Se no fasse cus, morirave etica con quel mio mario.

Marina - E mi?...

Felice - Diseme, diseme. Cossa gh' de Lucieta?

Marina - Ve dir tuto; ma appian, che nissun ne senta. (Parlano piano)

Riccardo - (A Canciano) Signore, parmi che voi mi badiate poco.

Canciano - La compatissa, gh'ho tanti intrighi per mi, che no posso trmene per i altri.

Riccardo - Bene dunque, non v'incomoder pi. Ma quelle signore parlano segretamente fra di loro; diciamo qualche cosa; facciamo conversazion fra di noi.

Canciano - Cossa vorla che diga? Mi son omo de poche parole; no stago su le novit, e no amo troppo la conversazion.

Riccardo - ( un bel satiro costui).

Felice - (A Marina) Nol l'ha vista?

Marina - No, e no i vol che el la veda.

Felice - Mo questo el x un gran codogno (108) .

Marina - Se savessi! Pagheria qualcossa de belo che el la vedesse, avanti de serar el contrato (109) .

Felice - In casa nol ghe pol andar?

Marina - Oh, gnanca per insonio (110) .

Felice - No se poderia co l'occasion de le maschere?...

Marina - Dis appian, che i ne sente.

Felice - (A Riccardo) Via, che i tenda (111)  ai fati soi. Che no i staga a spionar; che i parla, che parlemo anca nu. (A Marina, e si parlano piano) Sent cossa che me vien in testa.

Riccardo - (A Canciano) Dove si va questa sera?

Canciano - A casa.

Riccardo - E la signora?

Canciano - A casa.

Riccardo - Fate conversazione?

Canciano - Sior s. In letto.

Riccardo - In letto? A che ora?

Canciano - A do ore (112) .

Riccardo - Eh, mi burlate.

Canciano - S anca da so servitor.

Riccardo - (Sono male impicciato, per quel, ch'io vedo).

Felice - (A Marina) Cossa diseu? Ve pisela?

Marina - S ben; cus andarave pulito. Ma no so come far a parlar con mio nevodo. Se el mando a chiamar, mio mario va in bestia.

Felice - Mandghe a dir che el vegna da mi.

Marina - E so pare?

Felice - No vlo anca elo a disnar da sior Lunardo? Col x fora de casa, che el vegna; lassme el travaggio a mi (113) .

Marina - E po (114)  ?...

Felice - E po, e po? Dopo el Po vien l'Adese (115) . Lassme far a mi, ve digo.

Marina - Adessadesso lo mando a avisar.

Felice - (A Riccardo e Canciano) Coss', seu muti?

Riccardo - Il signor Canciano non ha volont di parlare.

Felice - Gramazzo! El gh'aver qualcossa per la testa. El x pien d'interessi: el x un omo de garbo, sla, mio mario.

Riccardo - Dubito stia poco bene.

Felice - Dasseno? Oh, povereta mi; me despiaserave assae. Cossa gh'aveu, sior Cancian?

Canciano - Niente.

Felice - (A Riccardo) Per cossa dselo, che el gh'ha mal?

Riccardo - Perch ha detto che vuol andar a dormire a due ore di notte.

Felice - (A Canciano) Dasseno? F ben a governarve, fio mio.

Canciano - Ma ghe vegnir anca vu.

Felice - Oh, aponto, no v'arecord che avemo da andar a l'opera?

Canciano - A l'opera mi no ghe vago.

Felice - (A Canciano) Come? Questa la chiave del palco; me l'av pur comprada vu.

Canciano - L'ho comprada... l'ho comprada, perch m'av incingan; ma a l'opera mi no ghe vago, e no gh'av d'andar gnanca vu.

Felice - Oh caro! El burla, sla? El burla, sav, Marina? El mio caro mario me vol tanto ben, el m'ha compr el palco, e el vegnir a l'opera con mi: n' vero fio? (Piano a Canciano) (Senti sa, no me far el mato, che povereto ti)

Marina - (Oh, che gana (116)  !)

Felice - (A Riccardo) Vorla restar servida con mi? Ghe x logo in tel palco: n' vero, sior Cancian?

Canciano - (Siestu maledeta! La me fa far tuto quel che la vol).



SCENA X

Simon e detti.

Simon - (Bruscamente) Marina.

Marina - Sior.

Simon - (Cossa x sto baccan? Cossa vorli qua? (Accenna a Riccardo) Chi xlo col?).

Felice - Oh, sior Simon, la reverisso.

Simon - (A Felice) Patrona. (A Marina) Ah?

Felice - Semo vegnui a farve una visita.

Simon - A chi?

Felice - A vu. N' vero, sior Cancian?

Canciano - (A mezza bocca) Siora s.

Simon - (A Marina) And via de qua, vu.

Marina - Vol che usa una mala creanza?

Simon - Lassme el pensier a mi, and via de qua.

Felice - Via, Marina, obedlo vostro mario: anca mi, ved, co sior Cancian me dise una cossa, la fazzo subito.

Marina - Brava, brava, ho capo. Patroni.

Riccardo - (A Marina) Umilissima riverenza.

Simon - (Ironico al Conte) Patron.

Marina - (Fa la riverenza al Conte) Serva sua.

Simon - (Contraf la riverenza) Patrona.

Marina - (Taso, perch, perch: ma sta vita no la voggio far). (Parte)

Simon - (A Felice) Chi lo sto sior?

Felice - Domandghelo a mio mario.

Riccardo - Se volete saper chi sono, ve lo dir io, senza, che fatichiate per domandarlo. Io sono il Conte Riccardo degli Arcolai, Cavaliere d'Abruzzo; son amico del signor Canciano, e buon servidore della signora Felice.

Simon - (A Canciano) E vu lass praticar vostra muggier co sta sorte de cai (117)  ?

Canciano - Cossa voleu che fazza?

Simon - Puffeta (118)  ! (Parte)

Felice - Vedeu, che bella creanza, che el gh'ha? El n'ha impiant qua senza dir sioria bestia. Vdela, sior Conte, la differenza? Mio mario x un omo civil; nol x capace de un'azion de sta sorte. Me despiase che a disnar con nu ancuo no la podemo menar. Ma ghe dir po mi un no so che per dopo disnar, e sta sera anderemo a l'opera insieme. N' vero, sior Cancian?

Canciano - Ma mi ve digo...

Felice - Eh via, vegn qua, sior pampalugo (119) . (Prende per un braccio Canciano, per l'altro Riccardo, e partono)



ATTO SECONDO

SCENA I

Camera in casa di Lunardo.

Margarita vestita con propriet, e Lucietta.

Lucietta - Brava, siora madre. Mo co pulito, che la s'ha vesto.

Margarita - Cossa voleu, cara fia? Se vien sta zente ancuo, voleu che staga, figurarse, co fa una massera?

Lucietta - E mi che figura vorla che fazza?

Margarita - Vu da puta st ben.

Lucietta - Eh s s, stago ben! Co no son amalada, stago ben.

Margarita - Mi no so cossa dir, cara fia. Se podesse, me piaserave anca a mi che gh'avessi el vostro bisogno; ma sav chi x vostro pare. Con elo no se pol parlar. Se ghe digo de farve qualcossa, el me salta ai occhi. El dise che le pute le ha da andar desmesse (1) ; el me sa dir che ve meto su (2) ; e mi, per no sentir a criar, no me n'impazzo; lasso che el fazza elo. Finalmente no s mia fia, no me posso tor certe boniman (3) .

Lucietta - (Mortificata) Eh lo so, lo so, che no son so fia.

Margarita - Cossa vorressi dir? No ve voggio ben fursi (4)  ?

Lucietta - Siora s, la me ne vol; ma no la se scalda gnente per mi. Se fusse so fia, co (5)  vien zente de suggizion, no la lasserave miga che stasse co la traversa (6)  davanti.

Margarita - Via, cavvela la traversa.

Lucietta - E po, co me l'aver cavada?

Margarita - Co ve l'aver cavada, figurarse, no la gh'aver pi.

Lucietta - Eh za! Crdela che no sappia che la me burla?

Margarita - Me f da rider. Cossa voressi?

Lucietta - Vorave anca mi comparir cof (7)  le altre.

Margarita - Disghelo a vostro padre. Voleu che manda a chiamar un sartor in scondon (8) , e che ve fazza un abito? E po? Xlo orbo sior Lunardo? Credeu, figurarse, che nol ve l'abbia da veder?

Lucietta - Mi no digo un abito; ma qualcossa almanco. La varda; no gh'ho gnanca un fi de cascate (9) . Gh'ho sto strazzo de goli da colo, che me vergogno. E x antigo cof mia nona. Per casa co sto abito no stago mal; ma ghe voria, cus, qualcossa, che paresse bon. Son zovene, e no son mo gnanca una pitocca; me par che qualche bagatela no la me desdiga (10) .

Margarita - Aspet. Se vol un pr de cascate, ve le dar mi de le mie. Voleu una colana de perle?

Lucietta - Magari.

Margarita - Adesso ve la vago a tor. (Poverazza! la compatisso. Nualtre donne, figurarse, semo tute cus). (Parte)



SCENA II

Lucietta e detta.

Lucietta - Vard? La dise che mio sior padre no vol. Credo che la sia ela mi, che no voggia. X vero che sior padre x un omo rustego, e che in casa nol vol certe bele cosse, ma ela per la s'ha savesto vestir, e co la vol un abito, la se lo fa, e la lassa che el diga. Ma per mi, poverazza, no se ghe pensa. Maregna (11) , basta cuss. E po la cognosso, la gh'ha rabbia con mi, perch son pi zovene e pi bela de ela. In casa ghe fazzo fastidio. La me dise fia co la boca streta; co ghe digo siora madre, la gh'ha paura che ghe fazza crescer i ani.

Margarita - Via, cavve quela traversa.

Lucietta - (Si cava il grembiale) Siora s, subito.

Margarita - Vegn qua, che ve meter le cascate.

Lucietta - Cara ela, la lassa veder.

Margarita - Vard; le x squasi nove.

Lucietta - Cossa vorla che fazza de sti scovoli (12)  da lavar i piati?

Margarita - Scovoli ghe dis? Un per de cascate de cambrada, che no le ho doperae quatro volte?

Lucietta - No la vede co fiappe (13)  che le x?

Margarita - Vard che desgrazia! Certo che i ve vegnir a vardar le cascate, se le x de lissa. (14) 

Lucietta - Le soe per le x nete.

Margarita - Che cara siora! Ve voressi meter co mi? Queste x le cascate: se le vol, metvele: se ghe ne vol de meggio, catvene.

Lucietta - Via, no la vaga in colera, che me le meter.

Margarita - Vegn qua. (Mettendole le cascate) Za co ste spuzzete (15) , pi che se fa, se fa pezo.

Lucietta - (Accomodandosi le cascate) Certo! La fa assae per mi.

Margarita - (Come sopra) Fazzo pi de quel che me tocca.

Lucietta - (Come sopra) Cara ela, che no la se struppia.

Margarita - (come sopra, tirandola) S ben insolente sta matina.

Lucietta - Mo via, no la me staga a strascinar, che no son miga una bestia.

Margarita - No, no, no v'indubit, che no ve vegnir pi intorno. S tropo delicata, siora. Fve servir da la serva, che con vu no me ne voggio impazzar.

Lucietta - Gh'la le perle?

Margarita - No so gnente: no voggio pi mustazzae (16) .

Lucietta - Via mo, cara ela.

Margarita - Mata inspiritada che son, a deventar mata co sta frascona.

Lucietta - (Piange, e si asciuga col fazzoletto).

Margarita - Coss' st? Cossa gh'aveu?

Lucietta - (Piange)

Margarita - Pianz? Cossa v'ggio fato?

Lucietta - (Piangendo) La m'ha dito... de darme... una colana de perle... e no la me la vol... pi dar.

Margarita - Mo se me f andar in colera.

Lucietta - Me la dla?

Margarita - Via, vegn qua. (Le vuol mettere la collana)

Lucietta - La lassa veder.

Margarita - Trovereu da dir anca in questo? Lass, lass, che ve la zola (17) .

Lucietta - (Piano, brontolando) La sar qualche antigaggia (18) .

Margarita - (Allacciando la collana) Cossa diseu?

Lucietta - Gnente.

Margarita - (Come sopra) Sempre brontol.

Lucietta - (Si trova una perla rotta in seno) La varda: una perla rota.

Margarita - E cus? Cossa importa? Slarghle un pochetin (19) .

Lucietta - Xle tute rote?

Margarita - Deboto me faressi dir...

Lucietta - Quanti ani gh'la sta colana?

Margarita - Voleu zogar (20) , che ve la cavo e la porto via?

Lucietta - De diana! Sempre la cria.

Margarita - Mo se no ve content mai.

Lucietta - Staghio ben?

Margarita - St benissimo.

Lucietta - Me fla ben al viso?

Margarita - Pulito, ve digo, pulito. (La gh'ha un'ambizion maledetonazza) (21) .

Lucietta - (No ghe credo gnente, me vi vardar) (22) . (Tira fuori di tasca uno specchietto).

Margarita - El specchio gh'av in scarsela (23)  ?

Lucietta - Oh, el x un strazzetto (24) .

Margarita - Se vostro sior padre ve lo vede!

Lucietta - Via, no la ghe lo staga a dir.

Margarita - Vlo qua, ved, che el vien.

Lucietta - Sia malignazo! No m'ho gnanca podesto vder ben. (Mette via lo specchio).



SCENA III

Lunardo e dette.

Lunardo - (A Margarita) Coss', siora? Andeu al festin?

Margarita - Tol. Vlo qua. Me vesto una volta a l'anno, e el brontola. Aveu paura, figurarse, che ve manda in malora?

Lunardo - Mi no m'importa che fruessi (25) , vegnimo a dir el merito, anca un abito a la setimana. Grazie al cielo, no son de quei omeni che patissa la spienza (26) . Cento ducati li posso spender. Ma no in ste buffonarie; cossa voleu che diga quei galantomeni che vien da mi? Che s la piavola de Franza (27) ? No me vi far smatar.

Lucietta - (Gh'ho gusto in verit, che el ghe diga roba) (28) .

Margarita - Come credeu che vegnir veste quelle altre? Co una scarpa e un zoccolo?

Lunardo - Lass che le vegna come che le vol. In casa mia no s'ha mai pratic de ste cargadure, e no vi scomenzar, e no me vi far meter sui ventoli. M'aveu capo?

Lucietta - Dasseno, sior padre, ghe l'ho dito anca mi.

Lunardo - (A Lucietta) Senti, sa, no tor esempio da ela... Coss' quella roba? Cossa x quei diavolezzi che ti gh'ha al colo?

Lucietta - Eh gnente, sior padre. Una strazzaria, un'antigaggia.

Lunardo - Cvete quele perle.

Margarita - Dasseno, sior Lunardo, che ghe l'ho dito anca mi.

Lucietta - Via, caro elo, semo de carneval.

Lunardo - Cossa s'intende? Che si in maschera? No voggio sti putelezzi. Ancuo vien zente; se i ve vede, no voggio che i diga che la fia x mata, e che el pare no gh'ha giudizio. D qua quele perle. (Va per levarle, ella si difende) Cossa x quei sbrindoli (29)  ? Cascate, patrona? Cascate? Chi v'ha d quei sporchezzi (30)  ?

Lucietta - Me l'ha dae siora madre.

Lunardo - (A Margarita) Dona mata! Cus pulito arlev mia fia?

Margarita - Se no la contento, la dise che la odio, che no ghe vi ben.

Lunardo - (A Lucietta) Da quando in qua ve x vegn in testa sti grili?

Lucietta - L'ho vista ela vesta, me x vegn voggia anca a mi.

Lunardo - (A Margarita) Sentu? Questa x la rason del cativo esempio.

Margarita - Ela x puta, e mi son maridada.

Lunardo - Le maridae ha da dar bon esempio a le pute.

Margarita - Mi no m'ho marid, figurarse, per vegnir a deventar mata co i vostri fioi.

Lunardo - N mi v'ho tolto, vegnimo a dir el merito, acci che vegn a discreditar la mia casa.

Margarita - Ve fazzo onor pi de quelo che merit.

Lunardo - (A Margarita) Anemo, andve subito a despoggiar.

Margarita - No ve dago sto gusto gnanca se me cop.

Lunardo - E vu no vegnir a tola.

Margarita - No ghe penso n bezzo, n bagatin.

Lucietta - E mi, sior padre, vegniroggio a tola?

Lunardo - Cvete quelle strazzarie.

Lucietta - Sior s, co nol vol altro, che el toga. Mi son ubidiente. La varda che roba: gnanca vergogna che me le meta. (Si cava le perle e cascate).

Lunardo - Vedeu? Se cognosse che la x ben arlevada. Eh, la mia prima muggier, povereta! Quela giera una donna de sesto (31) . No la se meteva un galan (22)  senza dirmelo, e co mi no voleva, giera feno, no ghe giera altre risposte. Siestu benedeta dove che ti x (23) . Mato inspirit che son st mi a tornarme a maridar.

Margarita - Mi, mi ho fato un bon negozio a tor un satiro per mario.

Lunardo - Povera grama! Ve manca el vostro bisogno? No gh'av da magnar?

Margarita - Certo! Una dona, co la gh'ha da magnar, no ghe manca altro!

Lunardo - Cossa ve manca?

Margarita - Caro vu, no me f parlar.

Lucietta - Sior padre.

Lunardo - Cossa gh'?

Lucietta - No me meter pi gnente senza dirghelo, slo?

Lunardo - Ti far ben.

Lucietta - Gnanca se me lo dir siora madre.

Margarita - (A Lucietta) Eh, mozzina! Se cognossemo. Sul so viso, figurarse, tegn da elo, e po da drio le spale tir zoso a campane doppie.

Lucietta - (A Margarita) Mi, siora?

Lunardo - (A Lucietta) Tas l.

Lucietta - (A Lunardo) La dise delle busie (24) .

Margarita - (A Lunardo) Sentu come che la parla?

Lunardo - Tas l, ve digo. Co la maregna no se parla cus. Gh'av da portar respeto; l'av da tegnir in conto de mare.

Lucietta - (A Lunardo) De mi no la se pol lamentar.

Margarita - (A Lunardo) E mi...

Lunardo - (a Margarita) E vu, vegnimo a dir el merito, despoggieve, che far meggio.

Margarita - Diseu dasseno?

Lunardo - Digo dasseno.

Lucietta - (Oh magari!)

Margarita - Son capace de strazzarlo sto abito in cento tocchi.

Lunardo - Animo, scomenz, che ve aggiuter.

Lucietta - Sior padre, vien zente.

Lunardo - Aseni! I averze senza dir gnente? (A Lucietta) And via de qua.

Lucietta - Mo per cossa?

Lunardo - (A Margarita) Andve a despoggiar.

Margarita - Cossa voleu che i diga?

Lunardo - Cospeto e tacca via (25)  !



SCENA IV

Simon, Marina e detti.

Marina - Patrona, siora Margarita.

Margarita - Patrona, siora Marina (26) .

Lucietta - Patrona.

Marina - Patrona, fia, patrona.

Margarita - Sior Simon, patron.

Simon - (Ruvido) Patrona.

Marina - Sior Lunardo, gnanca? Pazenzia.

Lunardo - La reverisso. (A Lucietta) (Cavve) (27) .

Lucietta - (Gnanca se i me coppa no vago via).

Simon - Semo qua, sior Lunardo, a ricever le vostre grazie.

Lunardo - (Quela mata de mia muggier ancuo la me vol far magnar tanto velen).

Simon - (A Lunardo) Mio cugn Maurizio nol x gnancora vegn?

Lunardo - (Figurve cossa che el dir sior Simon in tel so cuor, a vder sta cargadura (28)  de mia muggier).

Marina - (A Simon) (Vard che bel sesto! Nol ve bada gnanca).

Simon - (A Marina) Tas l, vu; cossa gh'intreu?

Marina - (A Simon) Cara quela grazieta!

Margarita - Via, siora Marina, la se cava zoso.

Marina - Volentiera. (Vuole spuntarsi il zendale).

Lunardo - (Con rabbia a Margarita) And de l, siora, a cavarghe la vesta e el zend.

Margarita - Via, via, figurarse, no me magn. Andemo, siora Marina.

Lunardo - (A Margarita) E despoggieve anca vu.

Margarita - (Ridendo) Anca mi m'ho da despoggiar? Cosa dsela, siora Marina? El vol che me despoggia. Xlo belo mio mario?

Marina - (A Margarita) De mi no la gh'ha d'aver suggizion.

Lunardo - (A Margarita) Sentu? che bisogno ghe giera, vegnimo a dir el merito, che ve vestissi in andri?

Margarita - Che caro sior Lunardo! E ela, figurarse, come xla vesta?

Lunardo - la x fora de casa, e vu s in casa.

Simon - (A Lunardo) Anca mi ho combat do ore co sta mata. La s'ha volesto vestir a so modo. (A Marina) Mand a casa a tor el vostro cotuss (29) .

Marina - Figurve se mando!

Margarita - Andemo, andemo, siora Marina.

Marina - Vard! gnanca se fussimo veste de ganzo (30)  !

Margarita - I x cus. Se gh'ha la roba, e no i vol che la se dopera.

Marina - I veder siora Felice, come che la x vesta.

Margarita - L'aveu vista?

Marina - La x stada da mi.

Margarita - Come gierela, cara vu?

Marina - (Con esclamazione) Oe, in tabarin.

Margarita - In tabarin?

Marina - E co pulito!

Margarita - Sentu, sior Lunardo? Siora Felice, figurarse, la x in tabarin.

Lunardo - Mi no intro in ti fati dei altri. Ve digo a vu, vegnimo a dir el merito, che la x una vergogna.

Margarita - (A Marina) Che abito gh'avvela?

Marina - Arzento a sguazzo (31)  .

Margarita - (A Lunardo) Sentu? Siora Felice gh'ha l'abito co l'arzento, e vu cri, perch gh'ho sto strazzeto de sea (64)  ?

Lunardo - Cavvelo, ve digo.

Margarita - S ben minchion, se el cred. (A Marina) Andemo, andemo, siora Marina. Se ghe tendessimo a lori (65) , i ne meterave i moccoli drio (66) . Se poderessimo ficcar in cano (67) . Della roba ghe n'ho, e fin che son zovene, me la voggio goder. (A Lunardo) Ma no gh' altro; cus la x. (Parte).

Lunardo - Custa la me vol tirar a cimento

Marina - Caro sior Lunardo, bisogna compatirla. La x ambiziosa; certo che no ghe giera bisogno, che per casa la mostrasse sta affetazion, ma la x zovene: no la gh'ha gnancora el so bon intendacchio (68) .

Simon - Tas l. Vardve vu, siora petegola.

Marina - Se no portasse respeto dove che son...

Simon - Cossa diressi?

Marina - Ve diria di chi v'ha nano (67) . (Orso del diavolo). (Parte)



SCENA V

Lunardo e Simon.

Simon - Marideve, che gh'aver de sti gusti.

Lunardo - Ve recordeu de la prima muggier? Quella giera una bona creatura; ma questa la x un muschieto!

Simon - Ma mi, mato bestia, che le donne no le ho mai podeste soffrir, e po son and a ingambararme co sto diavolo descaen.

Lunardo - Al d d'ancuo no se se pol pi maridar.

Simon - Se se vol tegnir la muggier in dover, se x salvadeghi; se la se lassa far, se x alocchi.

Lunardo - Se no giera per quella puta che gh'ho, ve protesto da galantomo, vegnimo a dir el merito, che no m'intrigava con altre donne.

Simon - Me x st dito che la marid: x vero?

Lunardo - (Con isdegno) Chi ve l'ha dito?

Simon - Mia muggier.

Lunardo - (Con isdegno) Come l'ala savesto?

Simon - Credo che ghe l'abia dito so nevodo.

Lunardo - Felipeto?

Simon - S, Felipeto.

Lunardo - Frascon, petegolo, babuin! So pare ghe l'ha confid, e lu subito e lo x and a squaquarar? Conosso che nol x quel puto che credeva che el fusse. Son squasi pento d'averla promessa, e ghe mancherave poco, vegnimo a dir el merito, che no strazzasse el contrato.

Simon - Ve n'aveu per mal, perch el ghe l'ha dito a so amia?

Lunardo - Sior s: chi no sa taser, no gh'ha prudenza, e chi no gh'ha prudenza, no x omo da maridar.

Simon - Gh'av rason, caro vecchio; ma al d d'ancuo no ghe ne x pi de quei zoveni del nostro tempo. V'arecordeu? No se fava n pi n manco de quel che voleva nostro sior pare.

Lunardo - Mi gh'aveva do sorele maridae: no credo averle viste diese (68)  volte in tempo de vita mia.

Simon - Mi no parlava squasi mai gnanca co mia siora mare.

Lunardo - Mi al d d'ancuo no so cossa che sia un'opera, una comedia.

Simon - Mi i m'ha men una sera per forza all'opera, e ho sempre dormio.

Lunardo - Mio pare, co giera zovene, el me diseva: Vustu veder el Mondo niovo (69) ? O vusto che te daga do soldi? Mi me taccava ai do soldi.

Simon - E mi? sunava le boneman (70) , e qualche soldeto che ghe bruscava (71) , e ho fato cento ducati, e i ho investii al quatro per cento, e gh'ho quattro ducati de pi d'intrada; e co i scuodo (72) , gh'ho un gusto cus grando, che no ve posso fenir de dir. No miga per l'avarizia dei quatro ducati, ma gh'ho gusto de poder dir: tol; questi me li ho vadagnai da putelo.

Lunardo - Trovghene uno ancuo che fazza cus. I li buta via, vegnimo a dir el merito, a palae (73) .

Simon - E pazenzia i bezzi che i buta via. X che i se precipita in cento maniere.

Lunardo - E tuto x causa la libert.

Simon - Sior s, co i se sa meter le braghesse (72)  da so posta, subito i scomenza a praticar.

Lunardo - E saveu chi ghe insegna? So mare.

Simon - No me dis altro: ho sento cosse, che me fa drezzar i cavei.

Lunardo - Sior s; cus le dise: Povero putelo! che el se deverta, povereto! Voleu che el mora da malinconia? Co vien zente, le lo chiama: Vien qua, fio mio; la varda, siora Lugrezia, ste care rase (73) , no flo vogia (74)  ? Se la savesse co spiritoso che el x! Cnteghe quella canzoneta: dighe quela bela scena de Trufaldin. No digo per dir, ma el sa far de tuto: el bala, el zoga a le carte, el fa dei soneti: el gh'ha la morosa, sla? El dise che el se vol maridar. El x un poco insolente, ma pazenzia, el x ancora putelo, el far giudizio. Caro col; vien qua, vita mia; daghe un baso a siora Lugrezia... Via; sporchezzi; vergogna; donne senza giudizio.

Simon - Cossa che pagherave, che ghe fusse qua a sentirve sete o oto de quele donne che cognosso mi.

Lunardo - Cospeto de diana! Le me sgrafarave i occhi.

Simon - Ho paura de s; e cuss, diseme: aveu ser el contrato co sior Maurizio?

Lunardo - Vegn in mez (75)  da mi, che ve conter tuto.

Simon - Mia muggier sar de l co la vostra.

Lunardo - No voleu?

Simon - No ghe sar nissun, m'imagino.

Lunardo - In casa mia? No vien nissun senza che mi lo sappia.

Simon - Se savessi! Da mi stamatina... basta, no digo altro.

Lunardo - Contme... cossa x st?

Simon - Andmo, andmo; ve conter. Donne, donne, e po donne.

Lunardo - Chi dise donna, vegnimo a dir el merito, dise danno.

Simon - (Ridendo ed abbracciando Lunardo) Bravo da galantomo.

Lunardo - E pur, se ho da dir la verit, no le m'ha despiasso.

Simon - Gnanca a mi veramente.

Lunardo - Ma in casa.

Simon - E soli.

Lunardo - E co le porte serae.

Simon - E co i balconi inchiodai.

Lunardo - E tegnirle basse.

Simon - E farle far a nostro modo.

Lunardo - E chi x omeni, ha da far cus. (Parte).

Simon - E chi no fa cus, no x omeni. (Parte).



SCENA VI

Altra camera.

Margarita e Marina.

Marina - Fme a mi sto servizio. Chiam Lucieta e dismoghe qualcossa de sto so novizzo. Consolemola, e sentimo cossa che la sa dir.

Margarita - Credme, siora Marina, che no la lo merita.

Marina - Mo perch?

Margarita - Perch la x una frascona. Procuro per tuti i versi de contentarla, e la x con mi, figurarse, ingrata, altiera e sofistica al mazor segno.

Marina - Cara fia, bisogna compatir la zovent.

Margarita - Cossa credeu? che la sia una putela?

Marina - Quanti anni gh'averala?

Margarita - Mo la gh'aver i so disdotani fenii lu.

Marina - Eh via (76)  !

Margarita - S! da quella che son.

Marina - E mio nevodo ghe n'ha vinti deboto.

Margarita - Per et i va pulito.

Marina - Dis mo anca, che el x un bon puto.

Margarita - Se ho da dir la verit, gnanca Lucieta no x cativa: ma cus; la va a lune. De le volte la me strucola de carezze (77) , e de le volte la me fa inrabiar.

Marina - I x i so anni, fia mia. Credmelo, che me recordo giusto come se fusse adesso: anca mi fava cus con mia siora madre.

Margarita - Ma gh' diferenza, vedeu? Una mare pol soportar, ma a mi no la me x gnente.

Marina - La x fia de vostro mario.

Margarita - Giusto elo me fa passar la vogia de torme qualche pensier; perch, se la contento, el cria; se no la contento, el brontola. In verit, no so pi quala far.

Marina - F de tuto che la se destriga.

Margarita - Magari doman.

Marina - No xli in contrato?

Margarita - No gh' miga fondamento in sti omeni; i se pente da un momento a l'altro.

Marina - E pur mi ghe scometeria qualcossa, che ancuo se stabilisse ste nozze.

Margarita - Ancuo? Per cossa?

Marina - So che sior Lunardo ha invid a disnar anca mio cugn Maurizio. No i x soliti a far sti invidi; veder quel che digo mi.

Margarita - Pol esser; ma me par impussibile, che no i diga gnente a la puta.

Marina - No saveu che zente che i x? I capaci de dirghe dal dito al fato: tocchve la man, e bond sioria.

Margarita - E se la puta disesse de no?

Marina - Per questo x megio che l'avisemo.

Margarita - Voleu che la vaga a chiamar?

Marina - Se ve par che sia ben, chiamemola.

Margarita - Cara fia, me reporto a vu.

Marina - Eh, cara siora Margarita; in materia de prudenza, no ghe x una par vostro.

Margarita - Vago, e vegno. (Parte).

Marina - Povera puta! Lassarghe vegnir l'acqua adosso cus! Sta so maregna no la gh'ha un fi (78)  de giudizio.



SCENA VII

Margarita, Lucietta e Marina.

Margarita - Vegn qua, fia, che siora Marina ve vol parlar.

Lucietta - La compatissa, sla, se no son vegnua avanti, perch, se la savesse, ho sempre paura de falar. In sta casa i cata da dir sun tutto.

Marina - X vero; vostro sior padre x un poco tropo sutilo; ma consoleve, che gh'av una maregna che ve vol ben.

Lucietta - Siora s. (Le fa cenno col gomito, che non vero).

Marina - (Figurarse. Se gh'avesse una fiastra, anca mi farave l'istesso).

Margarita - (Ghe voggio ben, ma no vedo l'ora che la me vaga fora dai occhi).

Lucietta - E cus, siora Marina, cossa gh'la da dirme?

Marina - Siora Margarita.

Margarita - Fia mia.

Marina - Diseghe vu qualcossa.

Margarita - Mi ve lasso parlar a vu.

Lucietta - Povereta mi! De ben o de mal?

Marina - Oh de ben, de ben.

Lucietta - Mo via donca, che no la me fazza pi sgangolir (79) .

Marina - Me consolo con vu, Lucieta.

Lucietta - De cossa?

Marina - (A Margarita) Che ghe lo diga?

Margarita - (A Marina) Via, tanto fa (80) , disghelo.

Marina - (A Lucietta) Me consolo che s novizza.

Lucietta - (Mortificandosi) Oh giusto!

Marina - Vard! No lo cred?

Lucietta - (Come sopra) Mi no, la veda.

Marina - (Accennando Margarita) Domandghelo.

Lucietta - Xla la verit, siora madre?

Margarita - Per quel che i dise.

Lucietta - Oh! No ghe x gnente de seguro (81)  ?

Marina - Mi credo che sia sicurissimo.

Lucietta - Oh, la burla, siora Marina.

Marina - Burlo? So anca chi x el vostro novizzo.

Lucietta - Dasseno? Chi xlo?

Marina - No sav gnente vu?

Lucietta - Mi no, la veda. El me par un insonio (82) .

Marina - Lo spiegheressi volentiera sto insonio (83)  ?

Lucietta - No vorla (84) ?

Margarita - Pol esser che ve tocca la grazia.

Lucietta - Magari. (A Marina) Xlo zovene?

Marina - Figureve, in circa della vostra et.

Lucietta - Xlo belo?

Marina - Pi tosto.

Lucietta - (Siestu benedetto!)

Margarita - La s'ha mo messo, figurarse, in t'un boccon de gringola (85) .

Lucietta - (A Margarita) Mo via, no la me mortifica. Par che ghe despiasa.

Margarita - Oh, v'ingan. Per mi piutosto stassera che doman.

Lucietta - Eh, lo so el perch.

Margarita - Dis mo.

Lucietta - Lo so, lo so che no la me pol pi veder.

Margarita - (A Marina) Sentu che bella maniera de parlar?

Marina - Via, via, care creature, but a monte (86) .

Lucietta - (A Marina) La diga; cossa gh'lo nome?

Marina - Filipetto.

Lucietta - Oh, che bel nome! Xlo civil?

Marina - El x mio nevodo.

Lucietta - (Con allegria bacia Marina) Oh sior'amia (87)  ! Gh'ho tanto a caro, sior'amia, sia benedeto, sior'amia.

Margarita - Vard che stomeghezzi (88) .

Lucietta - Cara siora, la tasa, che l'aver fato pezo de mi.

Margarita - Certo, per quela bela zoggia che m'ha tocc (89) .

Marina - (A Lucietta) Dix, fia mia. L'aveu mai visto?

Lucietta - Oh, povereta mi! Quando? Dove? Se qua no ghe vien mai un can, se no vago mai in nissun liogo.

Marina - Se lo veder, el ve piaser.

Lucietta - Dasseno? Quando lo vederoggio?

Marina - Mi no so; siora Margarita saver qualcossa.

Lucietta - Siora madre, quando lo vederoggio?

Margarita - S, s: Siora madre, quando lo vederoggio! Co ghe preme, la se raccomanda. E po, gnente gnente, la ranzigna la schizza (90) .

Lucietta - La sa che ghe vi tanto ben.

Margarita - Va' l, va' l, mozzina.

Marina - (Caspita! La gh'ha de la malizia tanta, che fa paura).

Lucietta - La diga, siora Marina. Xlo fio de sior Maurizio?

Marina - S, fia mia, e el x fio solo.

Lucietta - Gh'ho tanto da caro. La diga: saralo rustego co fa so sior padre?

Marina - Oh, che el x tanto bon!

Lucietta - Mo quando lo vederoggio?

Marina - Per dir la verit, gh'averave gusto che ve vedessi, perch se pol anca dar, che elo no ve piasa a vu, o che vu no ghe pias a elo?

Lucietta - Pussibile che no ghe piasa?

Margarita - Cossa credeu de esser, figurarse, la dea Venere?

Lucietta - No credo de esser la dea Venere, ma no credo mo gnanca de esser l'orco.

Margarita - (Eh, la gh'ha i so catari).

Marina - Sent, siora Margarita, bisogna che ve confida una cossa.

Lucietta - Mi possio sentir?

Marina - S, sent anca vu. Parlando de sto negozio co siora Felice, la s'ha fato de maraveggia che, avanti de serar el contrato, sti puti no s'abbia da veder. La s'ha tolto ela l'impegno de farlo. Ancuo, come sav, la vien qua a disnar, e sentiremo cossa, che la dir.

Lucietta - Pulito, pulito dasseno.

Margarita - Se fa presto a dir pulito pulito! E se mio mario se n'incorze? Chi tol de mezzo, figurarse, altri che mi?

Lucietta - Oh, per cossa vorla che el se n'incorza?

Margarita - lo da vegnir in casa per el luminal (91)  ?

Lucietta - Mi no so gnente. Cossa dxela, siora Marina?

Marina - Sent, ve parlo schieto. Mi no ghe posso dar torto gnanca a siora Margarita. Sentiremo quel che dixe siora Felice. Se gh' pericolo, gnanca mi no me ne voggio intrigar.

Lucietta - Vard; le me mette in saor (92) , e po, tol suso.

Margarita - Zito, me par de sentir...

Marina - Vien zente.

Lucietta - Uh, se x sior padre, vago via.

Marina - Cossa gh'aveu paura? Omeni no ghe ne x.

Margarita - Oh, saveu chi x?

Marina - Chi?

Margarita - Siora Felice in maschera: in t'un'aria malignazonazza (93) .

Lucietta - Xla sola?

Margarita - (A Lucietta) Sola. Chi voressi che ghe fusse, patrona?

Lucietta - (Allegra) Via, siora madre, che la sia bona, che ghe vi tanto ben.

Marina - Sentiremo qualcossa.

Lucietta - (Allegra) Sentiremo qualcossa.



SCENA VIII

Felice in maschera in bavuta, e dette.

Felice - Patrone. (Tutte rispondono patrona, secondo il solito).

Margarita - Molto tardi, siora Felice; v'av fato desiderar.

Lucietta - De diana (94) , se l'avemo desiderada.

Felice - Se savessi! Ve conter.

Marina - Sola s? No gh' gnanca vostro mario?

Felice - Oh, el ghe x quel torso de verza (95) .

Margarita - Dove xlo?

Felice - L'ho mand in mez da vostro mario. No ho volesto che el vegna de qua, perch v'ho da parlar.

Lucietta - (Oh, se la gh'avesse qualche bona niova da darme!)

Felice - Saveu chi ghe x in mezz con lori?

Marina - Mio mario?

Felice - Eh s ben, ma ghe x un altro.

Marina - Chi?

Felice - Sior Maurizio.

Lucietta - (Con allegria) (El padre del puto!)

Marina - Come l'aveu savesto?

Felice - Mio mario, che anca elo x un tangaro, avanti de andar in mez, l'ha volesto saver chi ghe giera, e la serva gh'ha dito che ghe giera sior Simon e sior Maurizio.

Marina - Cossa mai fli?

Felice - Mi credo, ved, mi credo che i stabilissa quel certo negozio...

Marina - Eh s, s, ho capo.

Margarita - Gh'arivo anca mi.

Lucietta - (Anca mi gh'arivo).

Marina - E de quel altro interesse gh'avemio gnente da novo?

Felice - De quel amigo?

Marina - S, de quel amigo.

Lucietta - (Le parla in zergo (96) , le crede che no capissa).

Felice - Podemio parlar liberamente?

Margarita - S, cossa serve? Za Lucieta sa tutto.

Lucietta - Oh, cara siora Felice, se la savesse quanto che ghe son obbligada.

Felice - (A Lucietta) Mo and l, fia mia, che s fortunada.

Lucietta - Per cossa?

Felice - Mi no l'aveva mai visto quel puto. V'assicuro che el x una zoggia.

Lucietta - (Si pavoneggia da s).

Margarita - (A Lucietta) Tegnve in bon, patrona (97) .

Marina - No fazzo per dir che el sia mio nevodo; ma el x un puto de sesto (98) .

Lucietta - (Come sopra).

Margarita - (A Lucietta) Ma ghe vol giudizio, figurarse, e bisogna farse voler ben.

Lucietta - Co saremo a quela (99) , far el mio debito.

Marina - (A Felice) E cus? Se vederali sti puti?

Felice - Mi ho speranza de s.

Lucietta - Come? Quando, siora Felice? Quando, come?

Felice - Puta benedeta, gh'av pi pressa de mi.

Lucietta - No vorla?

Felice - Sent. (Piano a tutti tre) Adessadesso el vegnir qua.

Margarita - (Con maraviglia) Qua!

Felice - Siora s, qua.

Lucietta - (A Margarita) Perch no porlo vegnir qua?

Margarita - Tas l, vu siora, che no sav quel che ve dis. Cara siora Felice, lo cognoss mio mario, vard ben che no femo pezo (100) .

Felice - No v'indubit gnente. El vegnir in maschera, vesto da donna; vostro mario nol cognosser.

Marina - S ben, s ben: l'av pensada pulito.

Margarita - Eh, cara siora, mio mario x sutilo (101) ; se el se ne incorze, figurarse, povereta mi.

Lucietta - (Allegra a Margarita) No sntela? El vegnir in maschera.

Margarita - (A Lucietta) Eh via, frasconazza.

Lucietta - (Mortificata, a Margarita) El vegnir vesto da donna.

Felice - Credme, siora Margarita, che me f torto. St sora de mi, no abbi paura. No pol far che el vegna (102) . Se el vien, che semo qua sole, come che semo adesso, podemo un pochetin ciaccolar; se el vien che semo a tola (103) , o che ghe sia vostro mario, lassme far a mi. So mi quel che gh'ho da dir. I se veder come che i poder. Un'occhiadina in sbrisson no ve basta?

Lucietta - (A Felice, pateticamente) In sbrisson (104)  ?

Margarita - Vegniralo solo?

Felice - No, cara fia; solo nol pol vegnir. Ved ben, in maschera, vesto da donna...

Margarita - (A Felice) Con chi vegniralo donca (104)  ?

Felice - (A Margarita) Con un forestier. (a Marina) Oe, con quelo de stamatina.

Marina - Ho capo.

Margarita - Figurarse, se mio mario vuol zente in casa, che nol cognosse!

Felice - El vegnir in maschera anca elo.

Margarita - Pezo: no, no assolutamente.

Lucietta - Mo via, cara siora madre, la trova dificolt in tuto. (La x proprio una caga dubi).

Margarita - So quel che digo; e mio mario, figurarse, nissun lo cognosse meggio de mi.

Felice - Sent, fia mia, dal vostro al mio semo l. I x tuti do taggiai in t'una luna. Mi mo, vedeu? No me lasso far tanta paura.

Margarita - Brava, sar pi spiritosa de mi.

Lucietta - I bate.

Margarita - Eh, che no i bate, no.

Marina - Poverazza, la gh'ha el bataor in tel cuor.

Felice - Ved, cara siora Margarita, che mi in sto negozio no gh'ho n intrar, n insir (105) . L'ho fato per siora Marina, e anca per sta puta, che ghe voggio ben. Ma se vu po ve n'av per mal...

Lucietta - Eh giusto! Cossa dsela?

Marina - (A Margarita) Eh via, za che ghe semo.

Margarita - (A Lucietta) Ben ben; se nasser qualcossa, sar pezo per vu.

Lucietta - (A Margarita) No la sente? I bate, ghe digo.

Margarita - Adesso s ch'i ha bat.

Lucietta - Bisogna che la dorma cula. Ander mi.

Margarita - Siora no, siora no, ander mi. (Parte).



SCENA IX

Felice, Marina e Lucietta.

Lucietta - (A Felice) Cara ela, me racomando.

Felice - No vorave desgustar siora Margarita.

Marina - No ghe bad. Se stasse a ela, sta puta no se mariderave mai.

Lucietta - Se la savesse!

Felice - (A Marina) Cossa vol dir? cossa gh'la co sta creatura?

Marina - No saveu? Invidia. Gh'ha tocc un mario vecchio, la gh'aver rabbia che a so fiastra ghe tocca un zovene.

Lucietta - Ho paura de s mi, che la diga la verit.

Felice - Ora la dise una cossa, ora la ghe ne dise un'altra.

Marina - Se ve digo: no gh' n sesto, n modelo (106) .

Lucietta - No la sa dir altro che figurarse, figurarse.



SCENA X

Margarita e dette.

Margarita - A vu, siora Felice.

Felice - A mi? Cossa?

Margarita - Maschere che ve domanda.

Lucietta - (Allegra a Felice) Maschere che la domanda!

Marina - (A Felice) Saralo l'amigo?

Felice - (A Marina) Pol darse. (A Margarita) Flo vegnir avanti.

Margarita - E se vien mio mario?

Felice - Se vien vostro mario, no ghe saver dar da intender qualche panchiana? No ghe posso dir che la x mia sorela maridada a Milan? Giusto l'aspetava in sti zorni, e la pol capitar de momento in momento.

Margarita - E la maschera omo?

Felice - Oh bela! No ghe posso dir che el x mio cugn (107)  ?

Margarita - E vostro mario cossa diralo?

Felice - Mio mario, co voggio che el diga de s, basta che lo varda; con un'occhiata el me intende.

Lucietta - Siora madre, ghe n'la pi?

Margarita - Cossa?

Lucietta - Delle dificolt?

Margarita - (A Lucietta) Me faressi dir, deboto... ors, tanto fa che le staga de l quele maschere, come che le vegna de qua. A l'ultima de le ultime, gh'aver da pensar vu pi de mi. (Alla scena) Siore maschere, le favorissa, le vegna avanti.

Lucietta - (Oh, come che me bate el cuor!)



SCENA XI

Filippetto in maschera da donna, il Conte Riccardo e dette.

Riccardo - Servitor umilissimo di lor signore.

Felice - Patrone, siore maschere.

Margarita - (Sostenuta) Serva.

Marina - (A Filippetto) Siora maschera donna, la reverisso.

Filippetto - (Fa la riverenza da donna).

Lucietta - (Vard che bon sesto (108)  !)

Felice - Maschere, andeu a spasseti?

Riccardo - Il carnovale desta l'animo ai divertimenti.

Marina - Siora Lucieta, cossa diseu de ste maschere?

Lucietta - (Mostrando di vergognarsi) Cossa vorla che diga?

Filippetto - (Oh, cara! Oh, che pometo da riosa) (109) .

Margarita - Siore maschere, le perdona la mala creanza; le disn ele?

Riccardo - Io no.

Margarita - In verit, voressimo andar a disnar.

Riccardo - Vi leveremo l'incomodo.

Filippetto - (De diana! No l'ho malistente (110)  vardada!)

Riccardo - (A Filippetto) Andiamo, signora maschera.

Filippetto - (Sia malignazo!)

Marina - (A Riccardo e a Filippetto) Eh, aspet un pochetin.

Margarita - (Me lo sento in te le recchie quel satiro de mio mario).

Felice - (A Filippetto) Maschera, sent una parola.

Filippetto - (Si accosta a Felice).

Felice - (Piano a Filippetto) Ve pisela?

Filippetto - (Piano a Felice) Siora s.

Felice - (Come sopra) Xla bela?

Filippetto - (Come sopra) De diana!

Lucietta - (Siora madre).

Margarita - (Cossa gh'?)

Lucietta - (Piano a Margarita) (Almanco che lo podesse veder un pochetin).

Margarita - (Adessadesso ve chiapo per un brazzo, e ve meno via).

Lucietta - (Pazenzia).

Marina - (A Filippetto) Maschera.

Filippetto - (S'accosta a Marina)

Marina - Ve pisela?

Filippetto - Assae.

Marina - (A Filippetto) Toleu tabacco, maschera?

Filippetto - Siora s.

Marina - Se comand, servve.

Filippetto - (Prende il tabacco colle dita, e vuol pigliarlo colla maschera al volto)

Felice - Co se tol tabacco, se se cava el volto. (Gli leva la maschera).

Lucietta - (Guardandolo furtivamente) (Oh, co belo!)

Marina - (Verso Filippetto) Mo che bela puta!

Felice - La x mia sorela.

Lucietta - (Ridendo) (I me fa da rider).

Filippetto - (Oh, co la ride pulito!)

Felice - Vegn qua, tireve la bauta soto la gola. (Gli cala la bauta).

Lucietta - (El consola el cuor).

Marina - Chi x pi bela de ste do pute? (Di Filippetto e Lucietta).

Filippetto - (Si vergogna, e guarda furtivamente Lucietta).

Lucietta - (Fa lo stesso).

Riccardo - (Sono obbligato alla signora Felice, che oggi mi ha fatto godere la pi bella commedia di questo mondo).

Margarita - (A Lucietta e Filippetto) Oh via, fenmola, figurarse, che x ora. No parlemo pi in equivoco. Ringrazi ste signore, che ha fato sto contrabando, e racomandeve al cielo, che se sar destinai, ve tor (111) .

Felice - Via and, maschere; contenteve cus per adesso.

Filippetto - (Mi no me so destaccar).

Lucietta - (El me porta via el cuor).

Margarita - Manco mal che la x andada ben.

Marina - (A Filippetto) Tireve su la bauta.

Filippetto - Come se fa? No gh'ho pratica.

Felice - Vegn qua da mi. (Gli accomoda la bauta).

Lucietta - (Ridendo forte) (Poverazzo! Nol se sa giustar la bauta).

Filippetto - (A Lucietta) Me brlela?

Lucietta - (Ridendo) Mi no.

Filippetto - Furba!

Lucietta - (Caro col) (112) .

Margarita - Oh, povereta mi! Oh, povereta mi!

Felice - Coss' st.

Margarita - Ve' qua mio mario.

Marina - S per diana: anca el mio.

Felice - No xla mia sorela?

Margarita - Eh, cara ela, se el me trova in busia, povereta mi. (A Filippetto, spingendolo) Presto, presto, scondve, and in quela camera. (A Riccardo) Caro sior, la vaga l drento.

Riccardo - Che imbroglio questo?

Felice - La vaga, la vaga, sior Ricardo. La ne fazza sta grazia.

Riccardo - Far anche questo per compiacervi. (Entra in una camera)

Filippetto - (Spioner intanto). (Entra in una camera)

Lucietta - (Me trema le gambe, che no posso pi).

Margarita - (A Felice e Marina) Ve l'ggio dito?

Marina - (A Margarita) Via via, no x gnente.

Felice - Co anderemo a disnar, i se la bater (113) .

Margarita - Son stada tropo minchiona.



SCENA XII

Lunardo, Simon, Canciano e dette.

Lunardo - Oh, patrone, xle stuffe d'aspetar? Adessadesso anderemo a disnar. Aspetemo sior Maurizio, e subito che el vien, andemo a disnar.

Margarita - No ghe gierelo sior Maurizio?

Lunardo - El ghe giera. El x and in t'un servizio, e el torner adessadesso. (A Lucietta) Cossa gh'stu ti, che ti me par sbattueta (114)  ?

Lucietta - Gnente. Vorlo che vaga via?

Lunardo - No no, st' qua, fia mia, che anca per ti x vegn la to zornada: n' vero, sior Simon?

Simon - Poverazza! Gh'ho a caro.

Lunardo - (A Canciano) Ah! Cossa diseu?

Canciano - S, in verit, la lo merita.

Lucietta - (No me vol andar via sto tremazzo) (115) .

Felice - Gh' qualche novit, sior Lunardo?

Lunardo - Siora s.

Marina - Via, che sapiemo anca nu.

Margarita - (A Lunardo) Za mi sar l'ultima a saverlo.

Lunardo - Sent, fia, ancuo dis quel che vol, che no gh'ho voggia de criar. Son contento, e voggio che se godemo. Lucieta, vien qua.

Lucietta - (Si accosta tremando).

Lunardo - Cossa gh'stu?

Lucietta - (Tremando) No so gnanca mi.

Lunardo - Gh'astu la freve (116)  ? Ascolta, che la te passer. In presenza de mia muggier, che te fa da mare, in presenza de sti do galantomeni, e delle so parone, te dago la niova che ti x novizza.

Lucietta - (Trema, piange e quasi casca).

Lunardo - Ol, ol, cossa fastu? Te despiase, che t'abbia fato novizza?

Lucietta - Sior no.

Lunardo - Sastu chi x el to novizzo?

Lucietta - Sior s.

Lunardo - (Sdegnato) Ti lo sa? Come lo sastu? Chi te l'ha dito?

Lucietta - Sior no, no so gnente. La compatissa, che no so gnanca cossa che diga.

Lunardo - (A Simon e Canciano) Ah! Povera inocente! Cos la x arlevada, vedeu?

Felice - (Piano a Margarita) (Se el savesse tuto).

Margarita - (A Felice) (M'inspirito (117)  che el lo sapia).

Marina - (A Margarita) (No gh' pericolo).

Lunardo - Ors, sapi che el so novizzo x el fio de sior Maurizio, nevodo de siora Marina.

Marina - Dasseno? Mio nevodo?

Felice - Oh, cossa che ne cont!

Marina - Mo gh'ho ben a caro, dasseno.

Felice - De meggio no podevi trovar.

Marina - Quando se farle ste nozze?

Lunardo - Ancuo.

Margarita - Ancuo?

Lunardo - Sior s, ancuo, adessadesso. Sior Maurizio x and a casa; el x and a levar (118)  so fio, el lo mena qua; disnemo insieme, e po subito i se d la man (119) .

Margarita - (Oh, povereta mi!)

Felice - Cus alla presta?

Lunardo - Mi no voggio brui longhi (120) .

Lucietta - (Adesso me trema anca le buele) (121) .

Lunardo - (A Lucietta) Cossa gh'astu?

Lucietta - Gnente.



SCENA XIII

Maurizio e detti.

Lunardo - (A Maurizio) Oh via; seu qua?

Maurizio - (Turbato) Son qua.

Lunardo - Cossa gh'aveu?

Maurizio - Son fora de mi.

Lunardo - Coss' st?

Maurizio - Son and a casa, ho cerc el puto. No l'ho trov in nissun liogo. Ho domand, me son inform, me x st dito che l' st visto in compagnia de un certo sior Riccardo, che pratica siora Felice. (A Felice) Chi lo sto forestier? Cossa gh'ntrelo con mio fio?

Felice - Mi de vostro fio no so gnente. Ma circa al forestier, el x un Cavalier onorato. N' vero, sior Cancian?

Canciano - Mi no so gnente chi el sia, e no so chi diavolo l'abia mand. Ho tasesto fin adesso, ho mand zo dei boconi amari, per contentarve, per no criar; ma adesso mo ve digo che per casa mia no lo voggio pi. Siora s, el sar un fa pele (122) .



SCENA XIV

Riccardo e detti; poi Filippetto.

Riccardo - (A Canciano) Parlate meglio dei Cavalieri d'onore.

Lunardo - (A Riccardo) In casa mia?

Maurizio - (A Riccardo) Dove x mio fio?

Riccardo - (A Maurizio) Vostro figlio l dentro.

Lunardo - Sconto in camera?

Maurizio - Dov'stu, desgrazi?

Filippetto - (S'inginocchia) Ah, sior padre, per carit.

Lucietta - (S'inginocchia) Ah, sior padre, per misericordia.

Margarita - (Raccomandandosi) Mario, no so gnente, mario.

Lunardo - Ti me la pagher, desgraziada. (Vuol dare a Margarita).

Margarita - Agiuto.

Marina - Tegnlo.

Filippetto - Fermlo.

Simon - St saldo.

Canciano - No f. (Simon e Canciano strascinano dentro Lunardo, e partono in tre)

Maurizio - (Piglia per un braccio Filippetto) Vien qua, vien qua, furbazzo.

Margarita - (Piglia per un braccio Lucietta) Vegn qua, frasconazza.

Maurizio - (Lo tira) Andemo.

Margarita - (La tira) Vegn via con mi.

Maurizio - (A Filippetto) A casa la giustaremo.

Margarita - (A Lucietta) Per causa vostra.

Filippetto - (Andando via, saluta Lucietta).

Lucietta - (Andando via, si d de' pugni).

Filippetto - Povereta!

Lucietta - Son desperada.

Maurizio - Va' via de qua. (Lo caccia via, e partono).

Margarita - Sia maledeto co son vegnua in sta casa. (Parte spingendo Lucietta).

Marina - Oh che sussuro, oh che diavolezzo! Povera puta, povero mio nevodo! (Parte).

Riccardo - In che impiccio mi avete messo, signora?

Felice - Xlo Cavalier?

Riccardo - Perch mi fate questa dimanda?

Felice - Xlo Cavalier?

Riccardo - Tale esser mi vanto.

Felice - Donca, che el vegna con mi.

Riccardo - A qual fine?

Felice - Son una donna onorata. Ho fal, e ghe vi remediar.

Riccardo - Ma come?

Felice - Come, come! Se ghe digo el come, x fena la commedia. Andemo. (Partono).



ATTO TERZO

SCENA I

Camera di Lunardo.

Lunardo, Canciano e Simon.

Lunardo - Se trata de onor, se trata, vegnimo a dir el merito, de reputazion de casa mia. Un omo della mia sorte. Cossa dirai de mi? Cossa dirai de Lunardo Crzzola?

Simon - Quietve, caro compare. Vu no ghe n'av colpa. X causa le donne; castighle (1) , e tuto el mondo ve loder.

Canciano - S ben, bisogna dar un esempio. Bisogna umiliar la superbia de ste muggier cus altiere, e insegnar ai omeni a castigarle.

Simon - E che i diga pur, che semo rusteghi.

Canciano - E che i diga pur, che semo salvadeghi.

Lunardo - Mia muggier x causa de tuto.

Simon - Castighla.

Lunardo - E quela frasconazza, la ghe tien drio.

Canciano - Mortifichla.

Lunardo - (A Canciano) E vostra muggier ghe tien terzo.

Canciano - La castigher.

Lunardo - (A Simon) E la vostra sar d'accordo.

Simon - Anca la mia me la pagher.

Lunardo - Cari amici, parlemo, consegiemose. Con custe (2) , vegnimo a dir el merito, cossa avemio da far? Per la puta x facile, e gh'ho pens, e ho stabilio. Prima de tuto, a monte el matrimonio (3) . Mai pi, che no la parla de maridarse. La mander a serar in t'un liogo (4) , lontana dal mondo, tra quatro muri, e la x fena. Ma le muggier come le avmio da castigar? Dis la vostra opinion.

Canciano - Veramente, confesso el vero: son un pochetin intrig.

Simon - Se poderave ficcarle (5)  anca ele in t'un retiro tra quatro muri, e destrigarse cuss.

Lunardo - Questo, vegnimo a dir el merito, sarave un castigo pi per nu, che per ele. Bisogna spender, pagar le spese, mandarle veste con un pocheto de pulizia, e per retirae che le staga, le gh'aver sempre l drento pi spasso e pi libert, che no le gh'ha in casa nostra. (A Simon) Prlio ben (6)  ?

Simon - Dis benissimo. Specialmente da vu e da mi, che no ghe lassemo la brena (7)  sul colo come mio compare Cancian.

Canciano - Cossa voleu che diga? Gh'av rason. Poderessimo tegnirle in casa, serae in t'una camera; menarle un pochetin a la festa con nu, e po tornarle a serar, e che no le vedesse nissun, e che no le parlasse a nissun.

Simon - Le donne serae? Senza parlar con nissun? Questo x un castigo, che le fa crepar in tre d.

Canciano - Tanto meggio.

Lunardo - Ma chi quel omo, che voggia far l'aguzin? e po se i parenti lo sa, i fa el diavolo, i mete soto mezzo mondo, i ve la fa tirar fora, e po ancora i ve dise che s un orso, che s un tangaro, che s un can.

Simon - E co av mol (8) , o per amor o per impegno, le ve tol la man, e no s pi paron de criarghe.

Canciano - Giusto cus ha fato con mi mia muggier.

Lunardo - La vera saria, vegnimo a dir el merito, doperar un pezzo de legno.

Simon - S, da galantomo, e lassar che la zente diga (9) .

Canciano - E se le se revolta contra de nu?

Simon - Se poderave dar, sav (10) .

Canciano - Mi so quel che digo.

Lunardo - In sto caso, se troveressimo in t'un bruto cimento.

Simon - E po? No saveu? Ghe ne x dei omeni che bastona le so muggier, ma credeu che gnanca per questo i le possa domar? Oib (11)  ! Le fa pezo (12)  che mai; le lo fa per despeto; se no i le copa, no gh' remedio.

Lunardo - Coparle po no.

Canciano - Mo no, certo. Perch po, vltela, mnela (13) , senza donne no se pol star.

Simon - Mo no saravela una contentezza, aver una muggier bona, quieta, ubidiente? No saravela una consolazion?

Lunardo - Mi l'ho provada una volta. La mia prima, povereta, la giera un agnelo. Questa? La x un basilisco.

Canciano - E la mia? Tuto a so modo la vol.

Simon - E mi crio, strepito, e no fazzo gnente.

Lunardo - Tuto x mal, ma un mal che se pol soportar; ma in tel caso che son mi adesso, vegnimo a dir el merito, se trata de assae. Voria ressolver, e no so quala far.

Simon - Mandla dai so parenti.

Lunardo - Certo! Acci che la me fazza smatar (14) .

Canciano - Mandla fora (15) . Fla star in campagna.

Lunardo - Pezo! La me consuma le intrae (16)  in quatro zorni.

Simon - Feghe parlar; trov qualchedun, che la meta in dover.

Lunardo - Eh! No l'ascolta nissun.

Canciano - Prov a serarghe i abiti, a serarghe le zoggie, tegnirla bassa; mortifichla.

Lunardo - Ho prov; se fa pezo che mai.

Simon - Ho capo; f cus, compare.

Lunardo - Come?

Simon - Godvela, come che la x.

Canciano - Ho pensier anca mi, che no ghe sia altro remedio che questo.

Lunardo - S, l'ho capa che x un pezzo. Vedo anca mi che, co l' fata, no ghe x pi remedio. M'aveva comod el mio stomego de soportarla; ma questa che la m'ha fato, la x tropo granda. Ruvinarme una puta de quela sorte? Farghe vegnir el moroso in casa? X vero che mi ghe l'aveva destin per mario, ma cossa savvela, vegnimo a dir el merito, la mia intenzion? Gh'ho d qualche motivo (17)  de maridarla. Ma no me podevio pentir? No se podeva dar che no se giustessimo? No podeva portar avanti dei mesi e dei anni? E la me lo introduse in casa? In maschera? Da scondon (18)  ? La fa che i se veda? La fa che i se parla? Una mia puta? Una colomba inocente? No me tegno; la vi castigar, la vi mortificar, se credesse, vegnimo a dir el merito, de precipitar.

Simon - Causa siora Felice.

Lunardo - (A Canciano) S, causa quella mata de vostra muggier.

Canciano - Gh'av rason. Mia muggier me la pagher.



SCENA II

Felice e detti.

Felice - Patroni reveriti, grazie del so bon amor.

Canciano - Cossa feu qua?

Lunardo - Cossa vorla in casa mia?

Simon - Xla qua, per far che nassa qualche altra bela scena?

Felice - I se stupisse perch son qua? Volveli che fusse andada via? Credvelo, sior Cancian, che fusse andada col forestier?

Canciano - Se ander pi con col, ve far vder chi son.

Felice - Diseme, caro vecchio, ghe songio mai andada senza de vu?

Canciano - La sarave bela!

Felice - Senza de vu, l'ggio (19)  mai recevesto in casa?

Canciano - Ghe mancarave anca questa!

Felice - E perch donca credevi che fusse andada con elo?

Canciano - Perch s una mata.

Felice - (El fa el bravo, perch el x in compagnia).

Simon - (Piano a Lunardo) (Oe, la gh'ha filo) (20) .

Lunardo - (Piano a Simon) (El fa ben a mostrarghe el muso).

Canciano - Andmo, siora, vegn a casa con mi.

Felice - Abi un pocheto de flema.

Canciano - Me maraveggio che gh'abi tanto muso de vegnir qua.

Felice - Per cossa? Cossa ggio fato?

Canciano - No me f parlar.

Felice - Parl.

Canciano - Andemo via.

Felice - Sior no.

Canciano - (Minacciandola) Andemo, che cospeto de diana...

Felice - Cospeto, cospeto... so cospetizar anca mi. Coss', sior? M'aveu trov in t'un gatolo (21)  ? Songio la vostra massera? Cus se parla con una donna civil? Son vostra muggier; me pod comandar, ma no me vi (22)  lassar strapazzar. Mi no ve perdo el respetto a vu, e vu no me l'av da perder a mi. E dopo che s mio mario, no m'av mai pi parl in sta maniera. Coss' sto manazzar? Coss' sto cospeto? Cossa x sto alzar le man? A mi manazzar? A una donna della mia sorte? Dis, sior Cancian, v'li messo su sti patroni? V'li conseggi che me trat in sta maniera? Ste asenarie l'aveu imparade da lori? Se s un galantomo, trat da quelo che s, se ho fal, corezme (23) ; ma no se strapazza, e no se manazza, e no se dise cospetto, e no se tratta cus. M'aveu capo, sior Cancian? Abi giudizio vu, se vol che ghe n'abbia anca mi.

Canciano - (Resta ammutolito)

Simon - (A Lunardo) (Aveu sentio che raccola (24)  ?)

Lunardo - (A Simon) (Adessadesso me vien voggia de chiaparla mi per el colo. E quel martuffo (25)  sta zito).

Simon - (Cossa voleu che el fazza? Voleu che el precipita?)

Felice - Via, sior Cancian, no la dise gnente?

Canciano - Chi ha pi giudizio el dopera (26) .

Felice - Sentenza de Ciceron! Cossa dsele ele, patroni?

Lunardo - Cara siora, no me f parlar.

Felice - Perch? Son vegnua a posta, acci che parl; so che ve lament de mi, e gh'ho gusto de sentir le vostre lamentazion. Sfogheve con mi, sior Lunardo, ma no st a meter su mio mario. Perch, se me dir le vostre rason, son donna giusta, e se gh'ho torto, sar pronta a darve sodisfazion; ma arecordeve ben, che el meter disunion tra mario e muggier el x un de quei mali, che no se giusta cus facilmente, e quel che no voressi che i altri fasse con vu, gnanca vu coi altri no l'av da far, e parlo anca co sior Simon, che con tuta la so prudenza el sa far la parte da diavolo co (27)  bisogna. Parlo con tutti do (28) , e ve parlo schieto, perch me cap. Son una donna d'onor, e se gh'av qualcossa, parl.

Lunardo - Diseme, cara siora, chi st, che ha fato vegnir quel puto in casa mia?

Felice - Son stada mi. Mi son stada, che l'ha fato vegnir.

Lunardo - Brava, siora!

Simon - Pulito!

Canciano - Lodve, che av fato una bel'azion!

Felice - Mi no me lodo; so che giera meggio che no l'avesse fato; ma no la x una cativa azion.

Lunardo - Chi v'ha d licenza, che lo f vegnir?

Felice - Vostra muggier.

Lunardo - Mia muggier? V'la parl? V'la preg? Xla vegnua ela a dirvelo che lo men (29)  ?

Felice - Sior no; me l'ha dito siora Marina.

Simon - Mia muggier?

Felice - Vostra muggier.

Simon - la preg ela el forestier, che tegnisse terzo (30)  a quela puta?

Felice - Sior no, el forestier l'ho preg mi.

Canciano - (Con isdegno) Vu l'av preg?

Felice - (A Canciano, con isdegno) Sior s, mi.

Canciano - (Oh che bestia! No se pol parlar!)

Lunardo - Mo perch far sta cossa? Mo perch menarlo? Mo perch siora Marina se n'la intrig? Mo perch mia muggier s'la content?

Felice - Mo perch questo, mo perch st'altro! Ascoltme; sent l'istoria come che la x. Lassme dir; no me interromp. Se gh'ho torto, me dar torto; e se gh'ho rason, me dar rason. Prima de tuto, lass, patroni, che ve diga una cossa. No and in colera, e no ve n'abi per mal. S tropo rusteghi; s tropo salvadeghi. La maniera che tegn co le donne, co le muggier, co la fia, la x cus stravagante fora de l'ordinario, che mai in eterno le ve poder voler ben; le ve obedisse per forza, le se mortifica con rason, e le ve considera no marii, no padri, ma tartari, orsi e aguzini. Vegnimo al fato. (No vegnimo a dir el merito, vegnimo al fato). Sior Lunardo vol maridar la so pura, nol ghe lo dise, nol vol che la lo sapia; no la lo ha veder; piasa, o no piasa, la lo ha da tor. Accordo anca mi, che le pute no sta ben che le fazza l'amor, che el mario ghe l'ha da trovar so sior padre, e che le ha da obedir, ma no x mo gnanca giusto de meter alle fie un lazzo al colo, e dirghe: ti l'ha da tior. (A Lunardo) Gh'av una fia sola, e gh'av cuor de sacrificarla? Mo el puto x un puto de sesto, el x bon, el x zovene, nol x bruto, el ghe piaser. Seu seguro, vegnimo a dir el merito, che el gh'abia da piaser? E se nol ghe piasesse? Una puta arlevada a la casalina con un mario fio d'un pare salvadego, sul vostro andar (31) , che vita dovervela far? Sior s, avemo fato ben a far che i se veda. Vostra muggier lo desiderava, ma no la gh'aveva coraggio. Siora Marina a mi s'ha racomand. Mi ho trov l'invenzion de la maschera, mi ho preg el forestier. I s'ha visto, i s'ha piasso (32) , i x contenti. Vu doveressi esser pi quieto, pi consol. X compatibile vostra muggier, merita lode siora Marina. Mi ho oper per bon cuor. Se s omeni, persuadeve, se s tangheri, sodisfeve. La puta x onesta, el puto no ha fal; nualtre semo donne d'onor. Ho feno la renga; laud el matrimonio, e compat l'avocato (33) .

Lunardo, Simon e Cancian si guardano l'un l'altro, senza parlare.

Felice - (I ho messi in sacco, ma con rason).

Lunardo - Cossa diseu, sior Simon?

Simon - Mi, se stasse a mi, lauderave (34) .

Canciano - Gnanca mi no ghe vago in tel verde (35) .

Lunardo - E pur ho paura che bisogner che taggiemo (36) .

Felice - Per cossa?

Lunardo - Perch el padre del puto, vegnimo a dir el merito...

Felice - Vegnimo a dir el merito, al padre del puto x and a parlarghe sior Conte, el x in impegno che se fazza sto matrimonio, perch el dise che inocentemente el x st causa elo de sti sussuri, e el se chiama affront, e el vol sta sodisfazion; el x un omo de garbo, el x un omo che parla ben, e son segura che sior Maurizio no saver dir de no.

Lunardo - Cossa avemio da far?

Simon - Caro amigo, de tante che ghe ne avemo pens, no ghe x la meggio de questa. Tor le cosse come che le vien.

Lunardo - E l'affronto?

Felice - Che affronto? Co el x mario (37) , x feno l'affronto.

Canciano - Sent, sior Lunardo; siora Felice gh'ha anca ela le so debolezze, ma per dir la verit, qualche volta la x una donna de garbo.

Felice - N' vero, sior Cancian?

Lunardo - Mo via, cossa avemio da far?

Simon - Prima de tuto, mi dirave de andar a disnar.

Canciano - Per dirla, pareva che el disnar s'avesse desmenteg (38) .

Felice - Eh, chi l'ha orden, no x alocco (39) . El l'ha sospeso, ma nol x and in fumo. F cus, sior Lunardo, se vol che magnemo in pase: mand a chiamar vostra muggier, vostra fia, diseghe qualche cossa, brontol al solito un pochetin, ma po fenmola; aspetemo che vegna sior Riccardo, e se vien el puto, fenmola.

Lunardo - Se vien qua mia muggier e mia fia, ho paura de no poderme tegnir.

Felice - Via, sfogheve, gh'av rason. Seu contento cus?

Canciano - Chiamemole.

Simon - Anca mia muggier.

Felice - Mi, mi: aspett mi. (Parte correndo)



SCENA III

Lunardo, Canciano e Simon.

Lunardo - (A Canciano) Una gran chiaccola gh'ha quela vostra muggier.

Canciano - Vedeu! no me dis donca che son un martuffo, se qualche volta me lasso menar per el naso. Se digo qualcossa, la me fa una renga, e mi laudo (40) .

Simon - Gran donne! O per un verso o per l'altro, le la vol a so modo seguro.

Lunardo - Co le lass parlar, no le gh'ha mai torto.



SCENA IV

Felice, Marina, Margarita, Lucietta e detti.

Felice - (A Lunardo) Vle qua, vel qua. Pente, contrite, e le ve domanda perdon.

Lunardo - (A Margarita) Se me fa anca de queste?

Felice - (A Lunardo) No la ghe n'ha colpa, son causa mi.

Lunardo - (A Lucietta) Cossa meriteressistu, frasconcela!

Felice - (A Lunardo) Parl con mi, ve responder mi.

Lunardo - (A Margarita e Lucietta) I omeni in casa? I morosi sconti?

Felice - (A Lunardo) Cri co mi, che son causa mi.

Lunardo - (A Felice) Andve a far squartar anca vu.

Felice - (A Lunardo, deridendolo) Vegnimo a dir el merito...

Canciano - (A Lunardo) Come parleu co mia muggier?

Lunardo - (A Cancian) Caro vu, compatime. Son fora de mi.

Margarita - (Mortificata)

Lucietta - (Piange)

Margarita - Siora Felice. Cossa n'aveu dito? Cus pulito la x giustada?

Simon - (A Marina) Anca vu, siora, meriteressi la vostra parte.

Marina - Mi chiapo su (41) , e vago via.

Felice - No, no, fermve. Al povero sior Lunardo ghe giera rest in corpo un poco de colera: l'ha volesto butarla fora (42) . Da resto el ve scusa, el ve perdona, e se vien el puto, el se contenter che i se sposa; n' vero, sior Lunardo?

Lunardo - (Ruvido) Siora s, siora s.

Margarita - Caro mario, se savessi quanta passion che ho prov! Credmelo, no saveva gnente. Co x vegn quele maschere, no voleva lassarle vegnir. X st... x st...

Felice - Via, son stada mi, cossa ocore?

Marina - (Piano a Lucietta) (Diseghe anca vu qualcossa).

Lucietta - Caro sior padre, ghe domando perdonanza. Mi no ghe n'ho colpa...

Felice - Son stada mi, ve digo, son stada mi.

Marina - Per dir la verit, gh'ho anca mi la mia parte de merito.

Simon - (A Marina, con ironia) Eh, savemo che s una signora de spirito.

Marina - Pi de vu certo.

Felice - (Osservando fra le scene) Chi x?

Margarita - (A Felice) Oe, i x lori (43) .

Lucietta - (Da s, allegra) (El mio novizzo).

Lunardo - (Alle donne) Coss'? Chi x? Chi vien? Omeni? And via de qua.

Felice - Vard! Cossa femio? Aveu paura che i omeni ne magna? No semio in quarto? No ghe seu vu? Lass che i vegna.

Lunardo - Comandeu vu, patrona?

Felice - Comando mi.

Lunardo - Quel forestier no lo voggio. Se el vegnir elo, ander via mi.

Felice - Mo perch nol voleu? El x un signor onorato.

Lunardo - Che el sia quel che el vol, no lo voggio. Mia muggier e mia fia no le x use a veder nissun.

Felice - Eh, per sta volta le gh'aver pazenzia, n' vero, fie?

Margarita - Oh, mi s.

Lucietta - Oh, anca mi.

Lunardo - (Burlandole) Mi s, anca mi. (A Felice) Ve digo che no lo voggio.

Felice - (Mo che orso, mo che satiro!) Aspett aspett, che lo far star in drio (44) . (Si accosta alla scena)

Lucietta - (Eh, no m'importa. Me basta uno che vegna).



SCENA ULTIMA

Maurizio, Filippetto e detti.

Maurizio - (Sostenuto) Patroni.

Lunardo - (Brusco) Sioria.

Filippetto - (Saluta furtivamente Lucietta. Maurizio lo guarda. Filippetto finge che non sia niente).

Felice - Sior Maurizio, aveu savesto come che la x stada?

Maurizio - Mi adesso no penso a quel che x st, penso a quel che ha da esser per l'avegnir. Cossa dise sior Lunardo?

Lunardo - Mi digo cus, vegnimo a dir el merito, che i fioi, co i x ben arlevai, no i va in maschera, e no i va in casa, vegnimo a dir el merito, delle pute civil.

Maurizio - Gh'av rason! (A Filippetto) Andemo via de qua.

Lucietta - (Piange forte)

Lunardo - Desgraziada! cosa x sto fifar (45)  ?

Felice - Mo ve digo ben la verit, sior Lunardo, vegnimo a dir el merito, che la x una vergogna. Seu omo o seu putelo? Dis, desdis, ve mu (46)  co fa le zirandole (47) .

Marina - (A Lunardo) Vard che sesti! No ghe l'aveu promessa? No aveu ser el contrato? Cossa x st? cossa x successo? Ve l'lo menada via? V'lo fato disonor a la casa? Coss' sti putelezzi? Cossa x ste smorfie? Cossa x sti musoni?

Margarita - (A Lunardo) Ghe voggio mo intrar anca mi in sto negozio. Sior s, m'ha despiasso che el vegna; l'ha fato mal a vegnir; ma col gh'ha d la man, no x feno tuto? Fina a un certo segno me l'ho lassada passar, ma adesso mo ve digo, sior s, el l'ha da tor, el l'ha da sposar.

Lunardo - Che el la toga, che el la sposa, che el se destriga: son stuffo; no posso pi.

Lucietta e Filippetto - (Saltano per allegrezza)

Maurizio - (A Lunardo) Co sta rabbia i s'ha da sposar?

Felice - Se el x inrabi, so danno. Nol l'ha miga da sposar elo.

Margarita - Via, sior Lunardo, voleu che i se daga la man?

Lunardo - Aspet un pochetin. Lass, che me daga zoso la colera.

Margarita - (A Lunardo) Via, caro mario, ve compatisso. Conosso el vostro temperamento: s un galantomo, s amoroso, s de bon cuor; ma, figurarse, s un pocheto sutilo (48) . Sta volta gh'av anca rason: ma finalmente tanto vostra fia, quanto mi, v'avemo domand perdonanza. Credme, che a redur una donna a sto passo, ghe vol assae. Ma lo fazzo, perch ve voggio ben, perch voggio ben a sta puta, bench no la 'l conossa o no la lo voggia conosser. Per ela, per vu, me caverave tuto quelo che gh'ho; sparzerave el sangue per la pase de sta fameggia; content sta puta, quieteve vu, salv la reputazion della casa, e se mi no merito el vostro amor, pazenzia, sar de mi quel che destiner mio mario, la mia sorte, o la mia cativa desgrazia.

Lucietta - (Piangendo) Cara siora madre, sela benedeta, ghe domando perdon anca a ela de quel che gh'ho dito, e de quel che gh'ho fato.

Filippetto - (La me fa da pianzer anca mi).

Lunardo - (Si asciuga gli occhi)

Canciano - (A Lunardo) Vedeu, sior Lunardo? Co le fa cus, no se se pol tegnir.

Simon - In suma (49) , co le bone, o co le cative, le fa tuto quel che le vol.

Felice - E cus, sior Lunardo?...

Lunardo - (Con isdegno) Aspet.

Felice - (Mo che zoggia!)

Lunardo - (Amorosamente) Lucieta.

Lucietta - Sior.

Lunardo - Vien qua.

Lucietta - (Si accosta bel bello) Vegno.

Lunardo - Te vustu maridar?

Lucietta - (Si vergogna, e non risponde)

Lunardo - (Con isdegno) Via, respondi, te vustu maridar?

Lucietta - (Forte, tremando) Sior s, sior s.

Lunardo - Ti l'ha visto ah, el novizzo?

Lucietta - Sior s.

Lunardo - Sior Maurizio.

Maurizio - (Ruvido) Cossa gh'?

Lunardo - Via, caro vecchio, no me respond, vegnimo a dir el merito, cus rustego.

Maurizio - Dis pur su quel che volevi dir.

Lunardo - Se no gh'av gnente in contrario, mia fia x per vostro fio. (I due sposi si rallegrano).

Maurizio - Sto baron no lo merita.

Filippetto - (In aria di raccomandarsi) Sior padre...

Maurizio - (Senza guardar Filippetto) Farme un'azion de sta sorte?

Filippetto - (Come sopra) Sior padre...

Maurizio - No lo vi maridar.

Filippetto - (Traballando mezzo svenuto) Oh, povereto mi!

Lucietta - Tegnlo, tegnlo (50) .

Felice - (A Maurizio) Mo via, che cuor gh'aveu (51)  ?

Lunardo - El fa ben a mortificarlo.

Maurizio - (A Filippetto) Vien qua.

Filippetto - Son qua.

Maurizio - Xstu pento de quel che ti ha fato?

Filippetto - Sior s, dasseno, sior padre.

Maurizio - Varda ben, che anca se ti te maridi, voggio che ti me usi l'istessa ubbidienza, e che ti dipendi da mi.

Filippetto - Sior s, ghe lo prometo.

Maurizio - Vegn qua, siora Lucieta, ve acceto per fia; e ti, el cielo te benedissa; daghe la man.

Filippetto - (A Simon) Come se fa?

Felice - Via, deghe la man; cus.

Margarita - (Poverazzo!)

Lunardo - (Si asciuga gli occhi)

Margarita - Sior Simon, sior Cancian, sar vu i compari (52) .

Canciano - Siora s semo qua, semo testimoni.

Simon - E co la gh'aver un putelo?

Filippetto - (Ride e salta)

Lucietta - (Si vergogna)

Lunardo - O via, puti, st aliegri. X ora, che andmo a disnar.

Felice - Dis, caro sior Lunardo, quel forestier che per amor mio x de l che aspeta, ve par convenienza de mandarlo via? El x st a parlar co sior Maurizio, el l'ha fato vegnir qua elo. La civilt non insegna a tratar cus.

Lunardo - Adesso andemo a disnar.

Felice - Invidlo anca elo.

Lunardo - Siora no.

Felice - Vedeu? Sta rusteghezza, sto salvadegume che gh'av intorno, x st causa de tuti i desordeni che x nati ancuo (53) , e ve far esser... Tuti tre, saveu? Parlo con tuti tre: ve far esser rabbiosi, odiosi, malcontenti e universalmente burlai. Si un poco pi civili, tratabili, umani. Esamin le azion de le vostre muggier, e co le x oneste, don qualcossa, soport qualcossa. Quel Conte forestier x una persona propria, onesta, civil; a tratarlo no fazzo gnente de mal; lo sa mio mario, el vien con elo; la x una pura e mera conversazion. Circa al vestir, co no se va drio a tute le mode, co no se ruvina la casa, la pulizia sta ben, la par bon. In soma, se vol viver quieti, se vol star in bona co le muggier, f da omeni, ma no da salvadeghi; comand, no tiraneggi, e am, se vol esser amai.

Canciano - Bisogna po dirla: gran mia muggier!

Simon - Seu persuaso, sior Lunardo?

Lunardo - E vu?

Simon - Mi s.

Lunardo - (A Margarita) Diseghe a quel sior forestier, che el resta a disnar con nu.

Margarita - Manco mal. Vogia el cielo che sta lizion abia profit.

Marina - (A Filippetto) E vu, nevodo, come la tratereu la vostra novizza?

Filippetto - Cus; su l'ordene che ha dito siora Felice.

Lucietta - Oh, mi me contento de tuto.

Margarita - Ghe despiase solamente co le cascate x fiape.

Lucietta - Mo via, no la m'ha gnancora perdon?

Felice - A monte tuto. Andemo a disnar, che x ora. E se el cuogo de sior Lunardo non ha provisto salvadeghi, a tola (54)  no ghe n'ha da esser, e no ghe ne sar. Semo tuti desmesteghi (55) , tuti boni amici, con tanto de cuor. Stemo aliegri, magnemo, bevemo, e femo un prindese alla salute de tuti queli, che con tanta bont e cortesia n'ha ascolt, n'ha sofferto e n'ha compatio.


________________

ATTO PRIMO

(1)  Fia: Figlia.
(2)  Debotto: Or ora.
(3)  x feno: finito; servendo per sempre, che il x in veneziano vuol dire , est.
(4)  abuo: Avuto.
(5)  Co giera: Quando io era.
(6)  mare: Madre.
(7)  sie: Sei.
(8)  se fava: Si faceva.
(9)  sul Liston: Situazione stabilita dall'uso nella gran Piazza di San Marco, ove si fa il passeggio delle maschere.
(10)  andar a torziando: Andar gironi.
(11)  gnanca: Nemmeno.
(12)  un fi: Un poco.
(13)  petazza: Sguaiata.
(14)  lasagnera: Che vende le paste.
(15)  Ghe x gnente in cantier?: C' niente per aria?
(16)  co fa: Come.
(17)  Animo laor: Via lavorate.
(18)  elo: Egli, cio s'intende il padrone di casa.
(19)  co spessego: Come io mi sollecito.
(20)  novizzo: Sposo.
(21)  gnanca mo: Quel mo repplicato un certo modo caricato di lamentarsi, conveniente all'et di Lucietta.
(22)  Sia malignazo: Lo stesso che maladetto, ma con pi modestia.
(23)  Coss' sti sesti: Che malegrazie son queste?
(24)  maregna: Matrigna.
(25)  Davantazo: Di vantaggio.
(26)  me rosega: Mi rode, mi tormenta.
(27)  fiastra: Figliastra.
(28)  lovo: Lupo.
(29)  pagae a zornada: Pagate a giornata.
(30)  vegnimo a dir el merito: Un intercalare vizioso.
(31)  in pase: In pace.
(32)  el va zoso: Va gi, d fuori.
(33)  E av tanto muso: E avete tanta faccia?
(34)  el volto sul muso: La maschera sulla faccia?
(35)  Le putte: Le fanciulle.
(36)  tutte do: Tutte due.
(37)  ancuo: Oggi.
(38)  che se tolemo la nostra zornada: Che ci prendiamo la nostra giornata. I capi di casa all'antica concedevano una giornata di carnovale alla famiglia. Ora tutti i giorni sono compagni.
(39)  Oh magari: Il ciel volesse.
(40)  no vago: Non vado.
(41)  parone: Padrone, cio mogli.
(42)  caro vecchio: Parola detta per amore.
(43)  co se di: un detto di basso volgo, che spiega essere quei' tali uomini di proposito, cio come devono essere.
(44)  putelezzi: Ragazzate.
(45)  preson: Prigione.
(46)  quel che se dise: Quello che si dice.
(47)  chi ve d drio: Chi vi seconda.
(48)  se fa menar per lengua: Fa mormorare.
(49)  se fa meter su i ventoli: Farsi mettere sui ventagli, lo stesso che farsi ridicoli.
(50)  sporchezzi: Porcherie.
(51)  un scoazzer: Uno di quelli che raccolgono le immondizie.
(52)  maridozzo: Trattato di matrimonio, in modo di dire bassissimo.
(53)  no me n'impazzo: Non m'impiccio.
(54)  sotto la capa del cielo: Modo di dire, che lo stesso, come se si dicesse sotto il cielo, semplicemente.
(55)  Cossa songio mi: Cosa sono io?
(56)  muggier: Moglie.
(57)  Destrighve: Spicciatevi.
(58)  La fenimio?: La vogliamo finire?
(59)  de sea?: Di seta?
(60)  cerchi: Guardinfanti.
(61)  cartoline sul fronte: Papigliotti.
(62)  Zoggie: Gioie.
(63)  manini: Smanigli.
(64)  al d d'ancuo: Al giorno d'oggi.
(65)  in cao a cent'anni: In capo a cent'anni.
(66)  compare: Termine d'amicizia.
(67)  straculi de vedlo: La coscia del vitello.
(68)  che v'intriga i bisi: Che venga a infastidirvi.
(69)  E i fioi sta da fioi: E i figliuoli stanno da figliuoli.
(70)  un bagatin: La duodecima parte d'un soldo.
(71)  i fondli a le braghesse: Le pezze ai calzoni.
(72)  latesini: Animelle.
(73)  nevodo: Nipote.
(74)  mez: Studio, scrittoio.
(75)  Sentve: Sedete.
(76)  marendar: Far colazione.
(77)  amia: Zia.
(78)  barba: Zio.
(79)  El d da laorar: I giorni da lavoro.
(80)  la Zuecca: La Giudecca, isola deliziosa dirimpetto a Venezia, e poco distante.
(81)  Castelo: Uno de' sestieri di Venezia, che ha delle passeggiate piacevoli.
(82)  Piazza: Intendesi in Venezia, quando si dice la Piazza, quella di San Marco; le altre piazze si chiamano campi.
(83)  Mo i s'ha ben cat: Si sono per l'appunto trovati.
(84)  el m'ha d su la ose: Mi ha dato su la voce.
(85)  Var: Guardate.
(86)  In cao de tanto: Dopo tanto tempo.
(87)  brontol?: Borbottate?
(88)  se fussimo taggialegni: Se fossimo taglialegni, gente villana, nata nelle valli pi incolte.
(89)  Per cossa o per gamba: In veneziano cosa si dice cossa, e coscia si dice cossa, dunque succede l'equivoco scherzoso di cossa e gamba.
(90)  la spesa: S'intende il bisognevole per il pranzo.
(91)  No se disna ancuo?: Non si pranza oggi?
(92)  lu: Questo lu d una certa forza all'espressione, che non si pu tradurre.
(93)  Mume el nome: Cambiatemi il nome.
(94)  cugn: Cognato.
(95)  I batte: Picchiano.
(96)  scempio: Stolido.
(97)  So mario x de la taggia del mio: Suo marito sul fare del mio.
(98)  ghe va drio: Le va dietro.
(99)  n' vero: Non egli vero?
(100)  arente: Appresso
(101)  cara fia: Cara figlia, dicesi per amicizia.
(102)  careghe: Seggiole.
(103)  defendve: Difendetevi.
(104)  S ben: Lo stesso che s.
(105)  Fi nozze?: Fanno nozze in casa?
(106)  Contme: Raccontatemi.
(107)  Snteli?: Sentono?
(108)  un gran codogno: Codogno vuol dire melcotogno, ma qui s'intende per uno sproposito, per una cosa malfatta.
(109)  serar el contrato: Vuol dire sottoscriver la scritta.
(110)  gnanca per insonio: Nemen per sogno.
(111)  che i tenda: Che badino.
(112)  A do ore: A due ore di notte, cio due ore dopo il tramontar del sole.
(113)  lassme el travaggio a mi: Lasciate la cura a me.
(114)  E po?: E poi?
(115)  Dopo el Po vien l'Adese: Scherzo di parole fra il Po fiume, e po proposizione, che vuol dire poi. Dopo il Po vien l'Adese vuol dire che dopo il Po si trova il fiume Adige, onde da cosa nasce cosa.
(116)  gana: Finta, accorta, maliziosa.
(117)  co sta sorte de cai: Con questa sorte di gente?
(118)  Puffeta: Un'esclamazione che spiega assaissimo la maraviglia e il dispregio.
(119)  pampalugo: Babbeo, scioccone.

ATTO SECONDO

(1)  desmesse: Senza adornamenti.
(2)  che ve meto su: Che vi do io de' consigli.
(3)  boniman: Arbitr.
(4)  fursi: Forse?
(5)  co: Quando.
(6)  traversa: Grembiale.
(7)  co fa: Come
(8)  in scondon: Di nascosto
(9)  cascate: Manicotti.
(10)  no la me desdiga: Non mi discovenga.
(11)  Maregna: Matrigna.
(12)  scovoli: Scovolo in veneziano uno spazzolino di sarmenti di biade minute, con cui si ripuliscono i tondi in cucina.
(13)  fiappe: Appassite.
(14)  de lissa: Di bucato.
(15)  spuzzete: Begli umoretti.
(16)  mustazzae: Rimbrotti.
(17)  che ve la zola: Ch'io ve l'allacci.
(18)  antigaggia: Anticaglia.
(19)  Slarghle un pochetin: Allargatele un poco.
(20)  Voleu zocar: Volete giocare.
(21)  maledetonazza: Maledettissima.
(22)  vardar: Guardare.
(23)  scarsela: Saccoccia.
(24)  strazzetto: Straccietto.
(25)  che fruessi: Che logoraste.
(26)  spienza: Vuol dire la milza, ma in proverbio patire la spienza s'intende per uomo avaro.
(27)  piavola de Franza: Bamboccia che si espone in Venezia dai professori di mode.
(28)  che el ghe diga roba: Che le gridi.
(29)  sbrindoli: Ciondoli.
(30)  chi v'ha d quei sporchezzi?: Chi vi ha dato quelle porcherie?
(31)  una donna de sesto: Una donna di garbo.
(32)  un galan: Un nastro.
(33)  Siestu benedeta dove che ti x: Che tu sia benedetta dove tu sei.
(34)  busie: Bugie.
(35)  Cospeto e tacca via: Esclamazione bassa, collerica, per non bestemmiare.
(36)  Patrona: Questo saluto: patron, patrona l'ordinario, e quasi indispensabile di questo ordine di persone.
(37)  Cavve: Andate via.
(38)  cargadura: Caricatura.
(39)  cotuss: Abito assai succinto, che si usava molti anni prima.
(40)  de ganzo: Di broccato.
(41)  Arzento e sguazzo: Argento in quantit.
(42)  de sa: Di seta.
(43)  Se ghe tendessimo a lori: Se badassimo a loro.
(44)  i ne meterave i moccoli drio: Mettere i moccoli dietro a qualcheduno vuol dire svergognarlo, deriderlo.
(45)  ficcar in caneo: Andarsi a nascondere.
(46)  intendacchio: Giudizio, detto burlescamente.
(47)  Ve dira de chi ha nano: Vi direi delle villanie.
(48)  diese: Dieci
(49)  Mondo niovo: Quelle macchinette che si mostrano in Piazza ai curiosi per poco prezzo.
(50)  Sunava le boneman: Raccoglieva le mancie.
(51)  che ghe bruscava: Ch'io gli cavava di mano.
(52)  e co i scuodo: E quando li riscuoto.
(53)  I li buta via ... a palae: Li gettano con la pala.
(54)  le braghesse: I calzoni.
(55)  rase: Espressione tenera, amorosa, lo stesso che viscere.
(56)  no flo vogia: Non muove a baciarlo, a vezzeggiarlo? ecc.
(57)  mez: In Venezia dicesi a quella stanza, in cui si fanno le maggiori faccende: mezz lo studio degli avvocati, sei ministri, dei legali, dei mercadanti; dicesi anche mezz ad una o pi stanze, che sono ad un primo piano al di sotto del piano nobile, ed alcuni ve ne sono anche a terreno.
(58)  Eh via!: Espressione di meraviglia.
(59)  me strucola de carezze: Mi carica di carezze.
(60)  un fi: Niente.
(61)  sgangolir: Penare.
(62)  tanto fa: tutt'uno.
(63)  No ghe x gnente de seguro: Non vi niente di certo.
(64)  El me par un insonio: Mi pare un sogno.
(65)  spiegheressi volentiera sto insonio: Spiegheresti volentieri il sogno, s'intende verificarlo.
(66)  No vorla?: C' dubbio?
(67)  boccon de gringola: Allegrezza con desiderio.
(68)  but a monte: Non parlate altro.
(69)  amia: Si repplica che mia vuol dire zia.
(70)  che stomeghezzi: Che sguaiataggini.
(71)  m'ha tocc: Intende ironicamente del suo cattivo marito.
(72)  la ranzigna la schizza: Aggrinza il naso.
(73)  luminal: Finestra a tetto per dar lume al soffitto.
(74)  le me mete in saor: Mi mettono in sapore, cio in lusinga.
(75)  malignazonazza: Grandissima.
(76)  De Diana: Lo stesso come se si dicesse: Per Bacco!
(77)  torso de verza: Tronco di cavolo.
(78)  Le parla in zergo: Parlano in gergo.
(79)  Tegnive in bon: Insuperbite.
(80)  un punto de sesto: Un giovine di garbo.
(81)  Co saremo a quela: Quando sar nel caso.
(82)  pezo: Peggio.
(83)  sutilo: Delicato.
(84)  No pol: Pu star poco a venire
(75)  a tola: A tavola.
(86)  Un'occhiadina in sbrisson: Un'occhiata alla sfuggita.
(87)  donca: Dunque.
(88)  n intrar, n insir: N entrata, n uscita, cio non ci ho interesse veruno.
(89)  no gh' n sesto, n modelo: Lo stesso che dire n dritto, n rovescio
(90)  cugn: Cognato.
(91)  che bon sesto!: Che bel garbo!
(92)  pometo da riosa: Mela rosa.
(93)  malistente: Appena.
(94)  se sar destinai, ve tor: Se sarete destinati, vi sposarete.
(95)  col: Colui.
(96)  i se la bater: Se ne andranno
(97)  sbattueta: Di malavoglia.
(98)  tremazzo: Tremore.
(99)  freve: Febbre.
(100)  M'inspirito: Tremo, ho paura.
(101)  a levar: A prendere.
(102)  i se d la man: Si sposano.
(103)  brui longhi: Brodi lunghi.
(104)  le buele: Le budella.
(105)  un fa pele: Un ingaggiator di soldati.

ATTO TERZO

(1)  castighle: Castigatele
(2)  custe: Costoro.
(3)  a monte el matrimonio: Non si parli pi del matrimonio.
(4)  liogo: Loco.
(5)  ficcarle: Metterle per forza.
(6)  Prlio ben?: Parlo bene?
(7)  la brena: La briglia.
(8)  E co av mol: E quando avete ceduto.
(9)  lassar che la zente diga: Lasciar che la gente dica quel che sa dire.
(10)  sav: Sapete.
(11)  Oib: Messer no.
(12)  pezo: Peggio.
(13)  vltela, mnela: Volta, rivolta.
(14)  smatar: Svergognare, deridere.
(15)  fora: S'intende in villa.
(16)  le intrae: Le entrate.
(17)  qualche motivo: Qualche cenno.
(18)  Da scondon: Di nascosto.
(19)  l'ggio: L'ho
(20)  la gh'ha filo: Ha timore.
(21)  gatolo: Quasi tutte le strade di Venezia hanno de' piccioli canaletti lateralmente, dove si uniscono le immondizie, e per dove scorre e si perde l'acqua piovana, e si chiamano gattoli.
(22)  ma me vi: Non mi voglio.
(23)  corezme: Correggetemi
(24)  che raccola?: Che bagatella?
(25)  martuffo: Sciocco.
(26)  el dopera: Lo adoperi.
(27)  co: Quando
(28)  do: Due
(29)  che lo men: Che lo conduciate.
(30)  che tegnisse terzo: Che tenesse mano.
(31)  sul vostro andar: Fatto alla vostra maniera.
(32)  i s'ha piasso: Si son piacciuti
(33)  Ho feno la renga; laud el matrimonio, e compat l'avocato: Ho terminato l'aringa, approvate il matrimonio, e compatite l'avvocato. Scherza sulla maniera con cui si terminavano ordinariamente le aringhe dagli avvocati in Venezia.
(34)  lauderave: Approverei.
(35)  verde: L'urna verde quella de' voti contrari
(36)  ho paura che bisogner che taggiemo: Temo che si dovr revocare.
(37)  mario: Marito.
(38)  s'avesse desmenteg: Si fosse scordato.
(39)  alocco: Qui l'autore parla di se stesso, che non si scorda ci di cui ha parlato.
(40)  la me fa una renga, e mi laudo: Mi fa un'aringa, ed io approvo.
(41)  Mi chiapo su: Chiapo vuol dire prendo: qui s'intende risolvo sul momento, e vado via.
(42)  butarla fora: Gettarla fuori.
(43)  Oe, i x lori: Ehi, son dessi.
(44)  in drio: Indietro.
(45)  fifar: Pianger, detto bassamente.
(46)  ve mu: Vi cambiate.
(47)  zirandole: Ruotelle di fuochi artificiali, ed anco gioccolini da bambini, che girano coll'agitazione dell'aria.
(48)  sutilo: Sottile, delicato.
(49)  In suma: Insomma.
(50)  tegnlo: Tenetelo, sostenetelo.
(51)  che cuor gh'aveu?: Che core avete?
(52)  compari: In Venezia quelli che servono da testimonio nei matrimoni, si chiamano compari dall'anello.
(53)  ancuo: Oggi.
(54)  a tola: A tavola.
(55)  desmesteghi: Domestici, cio umani, trattabili.


EDIZIONE DI RIFERIMENTO: "Commedie di Carlo Goldoni - volume II", a cura di Nicola Mangini, CLASSICI ITALIANI, UTET, Torino 1971







eXTReMe Tracker
        Carlo Goldoni - Opera Omnia  -  a cura de ilVignettificio  -  Privacy & cookie  -  SITI AMICI : Stendhal Omnia

w3c xhtml validation w3c css validation